Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, General History — Canto 11, Historia general >>
<< 24 The Philosophy of Sāṅkhya — La filosofía del Sāṅkhya >>

<< VERSE 3 — VERSO 3 >>


tan māyā-phala-rūpeṇa
kevalaṁ nirvikalpitam
vāṅ-mano-’gocaraṁ satyaṁ
dvidhā samabhavad bṛhat

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

That one Absolute Truth, remaining free from material dualities and inaccessible to ordinary speech and mind, divided Himself into two categories — the material nature and the living entities who are trying to enjoy the manifestations of that nature.Esa Verdad Absoluta única, que permanece libre de dualidades materiales e inaccesible al habla y a la mente ordinaria, se dividió en dos categorías: la naturaleza material y las entidades vivientes que tratan de disfrutar de las manifestaciones de esa naturaleza.

PURPORT — SIGNIFICADO

Both material nature and the living entity are potencies of the Supreme Personality of Godhead.Tanto la naturaleza material como la entidad viviente son potencias de la Suprema Personalidad de Dios.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library