Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, General History — Canto 11, Historia general >>
<< 24 The Philosophy of Sāṅkhya — La filosofía del Sāṅkhya >>

<< VERSE 21 — VERSO 21 >>


virāṇ mayāsādyamāno
loka-kalpa-vikalpakaḥ
pañcatvāya viśeṣāya
kalpate bhuvanaiḥ saha

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

I am the basis of the universal form, which displays endless variety through the repeated creation, maintenance and destruction of the planetary systems. Originally containing within itself all planets in their dormant state, My universal form manifests the varieties of created existence by arranging the coordinated combination of the five elements.Yo soy la base de la forma universal, que muestra una variedad infinita a través de la creación, el mantenimiento y la destrucción repetida de los sistemas planetarios. Originalmente, mi forma universal contenía en sí misma todos los planetas en su estado latente; ahora manifiesta las variedades de la existencia creada al organizar la combinación coordinada de los cinco elementos.

PURPORT — SIGNIFICADO

According to Śrīla Śrīdhara Svāmī, the word mayā refers to the Lord in His form as eternal time.Según Śrīla Śrīdhara Svāmī, la palabra mayā se refiere al Señor en Su forma de tiempo eterno.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library