|
Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 11, General History — Canto 11, Historia general >> << 24 The Philosophy of Sāṅkhya — La filosofía del Sāṅkhya >>
<< VERSE 17 — VERSO 17 >>
yas tu yasyādir antaś ca sa vai madhyaṁ ca tasya san vikāro vyavahārārtho yathā taijasa-pārthivāḥ
WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION — TRADUCCION
| Gold and earth are originally existing as ingredients. From gold one may fashion golden ornaments such as bracelets and earrings, and from earth one may fashion clay pots and saucers. The original ingredients gold and earth exist before the products made from them, and when the products are eventually destroyed, the original ingredients, gold and earth, will remain. Thus, since the ingredients are present in the beginning and at the end, they must also be present in the middle phase, taking the form of a particular product to which we assign for convenience a particular name, such as bracelet, earring, pot or saucer. We can therefore understand that since the ingredient cause exists before the creation of a product and after the product’s destruction, the same ingredient cause must be present during the manifest phase, supporting the product as the basis of its reality. | | | El oro y la tierra existen originalmente como ingredientes. A partir del oro se pueden fabricar adornos de oro, como brazaletes y pendientes, con la tierra se pueden fabricar vasijas y platillos de barro. Los ingredientes originales, oro y tierra, existen antes de los productos hechos con ellos, cuando los productos finalmente se destruyan, los ingredientes originales, oro y tierra, permanecerán. Por lo tanto, dado que los ingredientes están presentes en el principio y al final, también deben estar presentes en la fase intermedia, tomando la forma de un producto particular al que asignamos por conveniencia un nombre particular, como brazalete, pendiente, vasija o platillo. Por lo tanto, podemos entender que, dado que la causa del ingrediente existe antes de la creación de un producto y después de la destrucción del producto, la misma causa del ingrediente debe estar presente durante la fase manifiesta, sustentando el producto como la base de su realidad. | |
PURPORT — SIGNIFICADO
| The Lord here explains that the original cause is certainly present in its effect, citing the example of gold and clay functioning as the causal ingredients of many different products in which gold and clay continue to be present. For our convenience, we assign different names to temporary products, although their essential nature continues to be that of the ingredient, and not of the temporary product. | | | Aquí el Señor explica que la causa original está ciertamente presente en su efecto, citando el ejemplo del oro y la arcilla que funcionan como los ingredientes causales de muchos productos diferentes en los que el oro y la arcilla siguen estando presentes. Para nuestra conveniencia, asignamos diferentes nombres a los productos temporales, aunque su naturaleza esencial sigue siendo la del ingrediente, no la del producto temporal. | | | << Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
|
| |