Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, General History — Canto 11, Historia general >>
<< 24 The Philosophy of Sāṅkhya — La filosofía del Sāṅkhya >>

<< VERSE 16 — VERSO 16 >>


aṇur bṛhat kṛśaḥ sthūlo
yo yo bhāvaḥ prasidhyati
sarvo ’py ubhaya-saṁyuktaḥ
prakṛtyā puruṣeṇa ca

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Whatever features visibly exist within this world — small or great, thin or stout — certainly contain both the material nature and its enjoyer, the spirit soul.Cualquier característica que exista visiblemente en este mundo —pequeña o grande, delgada o robusta— ciertamente contiene tanto la naturaleza material como a su disfrutador, el alma espiritual.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Holiness Hṛdayānanda dās Gosvāmi, initiated disciple of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.

<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library