Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, General History — Canto 11, Historia general >>
<< 24 The Philosophy of Sāṅkhya — La filosofía del Sāṅkhya >>

<< VERSE 15 — VERSO 15 >>


mayā kālātmanā dhātrā
karma-yuktam idaṁ jagat
guṇa-pravāha etasminn
unmajjati nimajjati

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

All results of fruitive work have been arranged within this world by Me, the supreme creator acting as the force of time. Thus one sometimes rises up toward the surface of this mighty river of the modes of nature and sometimes again submerges.Yo, el creador supremo que actúa como la fuerza del tiempo, dispuse en este mundo todos los resultados del trabajo fruitivo. De este modo, en ocasiones uno se eleva hacia la superficie de este poderoso río de las modalidades de la naturaleza y en ocasiones se sumerge de nuevo.

PURPORT — SIGNIFICADO

Unmajjati refers to one’s promotion to the higher planetary systems, as mentioned in previous verses, and nimajjati refers to being submerged in a miserable condition of life by impious activities. In both cases one is drowning within the mighty river of material existence, which carries one far away from one’s real home in the kingdom of God.Unmajjati se refiere a la promoción de uno a los sistemas planetarios superiores, como se mencionó en versos anteriores, nimajjati se refiere a estar sumergido en una condición miserable de vida por actividades impías. En ambos casos, uno se está ahogando en el poderoso río de la existencia material, que lo lleva a uno lejos de su verdadero hogar en el reino de Dios.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library