|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 11, General History Canto 11, Historia general >> << 23 The Song of the Avantī Brāhmaṇa La canción del brāhmaṇa Avantī >>
<< VERSE 56 VERSO 56 >>
na kenacit kvāpi kathañcanāsya dvandvoparāgaḥ parataḥ parasya yathāhamaḥ saṁsṛti-rūpiṇaḥ syād evaṁ prabuddho na bibheti bhūtaiḥ
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| The false ego gives shape to illusory material existence and thus experiences material happiness and distress. The spirit soul, however, is transcendental to material nature; he can never actually be affected by material happiness and distress in any place, under any circumstance or by the agency of any person. A person who understands this has nothing whatsoever to fear from the material creation. | | | El ego falso da forma a la existencia material ilusoria, por lo tanto, experimenta felicidad y aflicción materiales. Sin embargo el alma espiritual es trascendental a la naturaleza material; realmente nunca puede verse afectada por la felicidad y la aflicción materiales en ningún lugar, bajo ninguna circunstancia ni por la acción de ninguna persona. Una persona que comprende esto no tiene absolutamente nada que temer de la creación material. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| The brāhmaṇa has refuted six specific explanations of the happiness and distress of the living entity, and now he refutes any other explanation that might be given. On the basis of false ego, the bodily covering factually overwhelms the spirit soul, and thus one falsely enjoys and suffers that which has no real relationship with oneself. One who can understand this sublime teaching of the brāhmaṇa, spoken by the Lord to Uddhava, will never again suffer the terrible anxiety of fear within the material world. | | | El brāhmaṇa refutó seis explicaciones específicas acerca de la felicidad y la aflicción de la entidad viviente, ahora refuta cualquier otra explicación que pudiera darse. En realidad sobre la base del ego falso, la cubierta corporal abruma al alma espiritual, de ese modo, uno disfruta y sufre falsamente aquello que no tiene una relación real con uno mismo. Aquel que pueda entender esta sublime enseñanza del brāhmaṇa, hablada por el Señor a Uddhava, nunca volverá a sufrir la terrible ansiedad del miedo en el mundo material. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |