Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, General History — Canto 11, Historia general >>
<< 23 The Song of the Avantī Brāhmaṇa — La canción del brāhmaṇa Avantī >>

<< VERSE 30 — VERSO 30 >>


tatra mām anumoderan
devās tri-bhuvaneśvarāḥ
muhūrtena brahma-lokaṁ
khaṭvāṅgaḥ samasādhayat

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Thus may the presiding demigods of these three worlds kindly show their mercy upon me. Indeed, Mahārāja Khaṭvāṅga was able to achieve the spiritual world in a single moment.Que los semidioses que presiden estos tres mundos tengan la bondad de mostrarme su misericordia. En verdad, Mahārāja Khaṭvāṅga pudo alcanzar el mundo espiritual en un solo momento.

PURPORT — SIGNIFICADO

The brāhmaṇa of Avantī thought that although he was an old man who might die at any moment he could follow the example of Mahārāja Khaṭvāṅga, who achieved the Lord’s mercy in a single moment. Mahārāja Khaṭvāṅga, as described in the Second Canto of Śrīmad-Bhāgavatam, fought valiantly on behalf of the demigods, and they offered the king any benediction he might desire. Khaṭvāṅga Mahārāja chose to find out the remaining duration of his life, which unfortunately was a single moment. The king therefore immediately surrendered to Lord Kṛṣṇa and achieved the spiritual world. The brāhmaṇa of Avantī desired to follow this example; with the blessings of the demigods, who are all devotees of the Lord, he hoped to become fully Kṛṣṇa conscious before giving up his body.El brāhmaṇa de Avantī pensó que, aunque era un anciano que podía morir en cualquier momento, podía seguir el ejemplo de Mahārāja Khaṭvāṅga, quien obtuvo la misericordia del Señor en un solo instante. Tal como se describe en el segundo canto del Śrīmad-Bhāgavatam, Mahārāja Khaṭvāṅga luchó valientemente en nombre de los semidioses y ellos le ofrecieron al rey cualquier bendición que él deseara. Mahārāja Khaṭvāṅga decidió averiguar cuánto le quedaba de vida, que desafortunadamente era un solo momento. Por lo tanto, el rey se entregó de inmediato al Señor Kṛṣṇa y alcanzó el mundo espiritual. El brāhmaṇa de Avantī deseó seguir ese ejemplo; Con las bendiciones de los semidioses, que son todos devotos del Señor, esperaba volverse plenamente consciente de Kṛṣṇa antes de abandonar su cuerpo.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library