Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, General History — Canto 11, Historia general >>
<< 22 Enumeration of the Elements of Material Creation — Enumeración de los elementos de la creación material >>

<< VERSE 7 — VERSO 7 >>


parasparānupraveśāt
tattvānāṁ puruṣarṣabha
paurvāparya-prasaṅkhyānaṁ
yathā vaktur vivakṣitam

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

O best among men, because subtle and gross elements mutually enter into one another, philosophers may calculate the number of basic material elements in different ways, according to their personal desire.¡Oh, el mejor entre los hombres!, puesto que los elementos sutiles y burdos entran mutuamente en uno y en el otro, los filósofos pueden calcular el número de elementos materiales básicos de diferentes maneras, según su deseo personal.

PURPORT — SIGNIFICADO

Material creation takes place as a chain reaction in which subtle elements expand and transform into progressively denser elements. Since a cause is in a sense present within its effect, and the effect is subtly present within the cause, all subtle and gross elements have entered within one another. Thus one may categorize basic material elements in many different ways, assigning various numbers and names according to one’s methodology. Although material philosophers proudly assume their individual theories to be supreme, they are all speculating according to their personal proclivities, as described in this and the following verse.La creación material se produce como una reacción en cadena en la que los elementos sutiles se expanden y se transforman en elementos cada vez más densos. Puesto que una causa está presente en cierto sentido dentro de su efecto, el efecto está presente sutilmente dentro de la causa, todos los elementos sutiles y burdos entran unos en otros. Así pues, uno puede categorizar los elementos materiales básicos de muchas maneras diferentes, asignándoles diversos números y nombres según su propia metodología. Aunque los filósofos materialistas asumen orgullosamente que sus teorías individuales son supremas, todos especulan según sus inclinaciones personales, tal como se describe en este verso y en el siguiente.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library