Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, General History — Canto 11, Historia general >>
<< 22 Enumeration of the Elements of Material Creation — Enumeración de los elementos de la creación material >>

<< VERSE 50 — VERSO 50 >>


taror bīja-vipākābhyāṁ
yo vidvāñ janma-saṁyamau
taror vilakṣaṇo draṣṭā
evaṁ draṣṭā tanoḥ pṛthak

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

One who observes the birth of a tree from its seed and the ultimate death of the tree after maturity certainly remains a distinct observer separate from the tree. In the same way, the witness of the birth and death of the material body remains separate from it.Quien observa el nacimiento de un árbol a partir de su semilla y la muerte final del árbol después de la madurez, sin duda sigue siendo un observador distinto del árbol. De la misma manera, el testigo del nacimiento y la muerte del cuerpo material sigue siendo distinto de él.

PURPORT — SIGNIFICADO

As a reference to trees, vipāka indicates the final transformation called death. In reference to other types of plants such as rice, vipāka indicates the stage of maturity, in which death also occurs. Thus by common observation one can understand the actual position of one’s material body and one’s own position as the transcendental observer.En referencia a los árboles, vipāka indica la transformación final llamada muerte. En referencia a otros tipos de plantas, como el arroz, vipāka indica la etapa de madurez, en la que también se produce la muerte. Así pues, mediante la observación común, uno puede entender la posición real de su cuerpo material y su propia posición como observador trascendental.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library