|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 11, General History Canto 11, Historia general >> << 22 Enumeration of the Elements of Material Creation Enumeración de los elementos de la creación material >>
<< VERSE 35-36 VERSO 35-36 >>
śrī-uddhava uvāca tvattaḥ parāvṛtta-dhiyaḥ sva-kṛtaiḥ karmabhiḥ prabho uccāvacān yathā dehān gṛhṇanti visṛjanti ca tan mamākhyāhi govinda durvibhāvyam anātmabhiḥ na hy etat prāyaśo loke vidvāṁsaḥ santi vañcitāḥ
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| Śrī Uddhava said: O supreme master, the intelligence of those dedicated to fruitive activities is certainly deviated from You. Please explain to me how such persons accept superior and inferior bodies by their materialistic activities and then give up such bodies. O Govinda, this topic is very difficult for foolish persons to understand. Being cheated by illusion in this world, they generally do not become aware of these facts. | | | Śrī Uddhava dijo: ¡Oh, amo supremo! la inteligencia de aquellos que se dedican a las actividades fruitivas ciertamente está desviada de Ti. Por favor, explícame cómo es que esas personas aceptan cuerpos superiores e inferiores mediante sus actividades materialistas y después abandonan esos cuerpos. ¡Oh, Govinda!, este tema es muy difícil de entender para las personas necias. Como están engañadas por la ilusión en este mundo, por lo general no se dan cuenta de estos hechos. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| No one can be considered intelligent without understanding the science of God, which includes a description of the negative results of those who have forgotten their eternal relationship with Him. There are many so-called wise men in the world, but although considering themselves to be most intelligent, they generally do not surrender to the supreme intelligence of the Lord. Thus they concoct varieties of philosophies according to their positions within the modes of nature. However, one cannot escape the influence of material nature through philosophy generated from that same illusory nature. Liberation is achieved by perfect knowledge coming from the spiritual platform, the kingdom of God. By faithfully hearing from Lord Kṛṣṇa and His authorized representatives one can easily achieve liberation and go back home, back to Godhead. | | | Nadie puede ser considerado inteligente sin entender la ciencia de Dios, que incluye una descripción de los resultados negativos de aquellos que olvidaron su relación eterna con Él. Hay muchos supuestos sabios en el mundo, pero aunque se consideran los más inteligentes, por lo general no se entregan a la inteligencia suprema del Señor. Por eso inventan diversas filosofías conforme a su posición dentro de las modalidades de la naturaleza. Sin embargo, uno no puede escapar de la influencia de la naturaleza material mediante la filosofía generada a partir de esa misma naturaleza ilusoria. La liberación se logra mediante el conocimiento perfecto que proviene del plano espiritual, el reino de Dios. Por escuchar fielmente al Señor Kṛṣṇa y a Sus representantes autorizados, uno puede lograr fácilmente la liberación e ir de regreso al hogar, de vuelta a Dios. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |