Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, General History — Canto 11, Historia general >>
<< 22 Enumeration of the Elements of Material Creation — Enumeración de los elementos de la creación material >>

<< VERSE 19 — VERSO 19 >>


saptaiva dhātava iti
tatrārthāḥ pañca khādayaḥ
jñānam ātmobhayādhāras
tato dehendriyāsavaḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

According to some philosophers there are seven elements, namely earth, water, fire, air and ether, along with the conscious spirit soul and the Supreme Soul, who is the basis of both the material elements and the ordinary spirit soul. According to this theory, the body, senses, life air and all material phenomena are produced from these seven elements.Según algunos filósofos, existen siete elementos, a saber, tierra, agua, fuego, aire y éter, además del alma espiritual consciente y el Alma Suprema, que es la base tanto de los elementos materiales como del alma espiritual ordinaria. Según esta teoría, el cuerpo, los sentidos, el aire vital y todos los fenómenos materiales se producen a partir de estos siete elementos.

PURPORT — SIGNIFICADO

Having explained His own viewpoint, the Lord now summarizes various other analytic methodologies.Tras explicar su propio punto de vista, ahora el Señor resume varias otras metodologías analíticas.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library