|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 11, General History Canto 11, Historia general >> << 21 Lord Kṛṣṇa’s Explanation of the Vedic Path El Señor Kṛṣṇa explica el camino védico >>
<< VERSE 29-30 VERSO 29-30 >>
te me matam avijñāya parokṣaṁ viṣayātmakāḥ hiṁsāyāṁ yadi rāgaḥ syād yajña eva na codanā hiṁsā-vihārā hy ālabdhaiḥ paśubhiḥ sva-sukhecchayā yajante devatā yajñaiḥ pitṛ-bhūta-patīn khalāḥ
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| Those who are sworn to sense gratification cannot understand the confidential conclusion of Vedic knowledge as explained by Me. Taking pleasure in violence, they cruelly slaughter innocent animals in sacrifice for their own sense gratification and thus worship demigods, forefathers and leaders among ghostly creatures. Such passion for violence, however, is never encouraged within the process of Vedic sacrifice. | | | Aquellos que juraron complacer los sentidos no pueden entender la conclusión confidencial del conocimiento védico tal como Yo lo explico. Aquellos que se complacen en la violencia, sacrifican cruelmente animales inocentes para complacer sus propios sentidos, de ese modo, adoran a semidioses, antepasados y líderes de entre las criaturas fantasmales. Sin embargo, esa pasión por la violencia nunca se fomenta dentro del proceso del sacrificio védico. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| The Vedic scriptures sanction occasional animal sacrifice to satisfy cruel, low-class men who cannot live without the taste of flesh and blood. Such concessions, however, are restricted by rigorous obligatory rituals and are meant to gradually discourage animal killing, just as the exorbitant cost of a liquor license restricts the number of retail outlets selling alcoholic beverages. But unscrupulous persons misconstrue such restrictive sanctions and declare that Vedic sacrifice is meant for killing animals in order to enjoy sense gratification. Being materialistic, they desire to attain the planets of the forefathers or demigods and thus worship such beings. Sometimes materialistic persons are attracted to the subtle lifestyle of ghosts and worship ghostly creatures. These methods constitute gross ignorance of the Supreme Personality of Godhead, who is the actual enjoyer of all sacrifice and austerity. The demons perform Vedic sacrifice but are inimical to Lord Nārāyaṇa, for they consider the demigods, the forefathers or Lord Śiva to be equal to God. Although understanding the authority of Vedic rituals, they do not accept the ultimate Vedic conclusion and therefore never surrender to God. Thus false religious principles flourish in the demoniac societies of the animal killers. Although in countries like America people outwardly profess to be followers of God alone, actual worship and glorification is offered to innumerable popular heroes such as entertainers, politicians, athletes and other equally insignificant persons. Animal killers, being grossly materialistic, are inevitably attracted to the extraordinary features of material illusion; they cannot understand the real platform of Kṛṣṇa consciousness, or spiritual life. | | | Las Escrituras védicas autorizan el sacrificio ocasional de animales para satisfacer a hombres crueles y de clase baja que no pueden vivir sin el sabor de la carne y la sangre. Sin embargo, esas concesiones están restringidas por rigurosos rituales obligatorios y tienen por objeto desalentar gradualmente la matanza de animales, tal como el costo exorbitante de una licencia para vender bebidas alcohólicas restringe el número de puntos de venta minoristas de bebidas alcohólicas. Pero las personas inescrupulosas malinterpretan esa autorización restrictiva y declaran que el sacrificio védico tiene por objeto matar animales con el fin de disfrutar de la complacencia de los sentidos. Como son materialistas, desean alcanzar los planetas de los antepasados o semidioses, por lo tanto, adoran a esos seres. En ocasiones, las personas materialistas se sienten atraídas por el estilo de vida sutil de los fantasmas y adoran a criaturas fantasmales. Esos métodos constituyen una gran ignorancia acerca de la Suprema Personalidad de Dios, quien es el verdadero disfrutador de todo sacrificio y austeridad. Los demonios celebran sacrificios védicos, pero son enemigos del Señor Nārāyaṇa, pues consideran que los semidioses, los antepasados o el Señor Śiva, son iguales a Dios. Aunque entienden la autoridad de los rituales védicos, no aceptan la conclusión védica suprema, por lo tanto, nunca se entregan a Dios. De ese modo, los principios religiosos falsos florecen en las sociedades demoníacas de los matadores de animales. Aunque en países como los Estados Unidos la gente profesa externamente ser seguidora exclusiva de Dios, se ofrece verdadera adoración y glorificación a innumerables héroes populares, tales como artistas, políticos, atletas y otras personas igualmente insignificantes. Los matadores de animales, siendo sumamente materialistas, se sienten inevitablemente atraídos por las características extraordinarias de la ilusión material; no pueden entender el verdadero plano de la Conciencia de Kṛṣṇa, la vida espiritual. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |