| The desire for material association arises from one’s propensity to deny that everything is God’s energy. Falsely imagining material sense objects to be separate from the Supreme Lord, one desires to enjoy them; such desire gives rise to conflict and quarrel in human society. This conflict inevitably gives rise to great anger, which makes human beings become foolish and destructive. Thus the actual goal of human life is quickly forgotten. | | | El deseo de asociación material surge de la propensión a negar que todo es energía de Dios. Al imaginarse erróneamente que los objetos materiales de los sentidos están separados del Señor Supremo, se desea disfrutar de ellos; ese deseo da lugar a conflictos y riñas en la sociedad humana. Ese conflicto inevitablemente da lugar a una gran ira, que hace que los seres humanos se vuelvan tontos y destructivos. De ese modo rápidamente se olvida el verdadero objetivo de la vida humana. | |