Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, General History — Canto 11, Historia general >>
<< 20 Pure Devotional Service Surpasses Knowledge and Detachment — El servicio devocional supera al conocimiento y el desapego >>

<< VERSE 4 — VERSO 4 >>


pitṛ-deva-manuṣyānāṁ
vedaś cakṣus taveśvara
śreyas tv anupalabdhe ’rthe
sādhya-sādhanayor api

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

My dear Lord, to understand those things beyond direct experience — such as spiritual liberation or the attainment of heaven and similar material enjoyments — and in general to understand the means and end of all things, it is imperative that the forefathers, demigods and human beings consult the Vedic literatures, for these literatures, being Your own laws, constitute the highest evidence and revelation.Mi querido Señor, para comprender aquellas cosas que están más allá de la experiencia directa —tales como la liberación espiritual o el logro del cielo y del disfrute material similar—, en general, para comprender los medios y el fin de todas las cosas, es imperativo que los antepasados, los semidioses y los seres humanos consulten las Escrituras védicas, pues estas Escrituras, al ser Tus propias leyes, constituyen la evidencia y revelación más elevada.

PURPORT — SIGNIFICADO

One might argue that while human beings are certainly prone to ignorance, the elevated forefathers and demigods are considered to be all-knowing within universal affairs. If such superior beings would communicate with the earth, then everyone could bypass Vedic knowledge in achieving his personal desire. This concept is denied here by the words vedaś cakṣuḥ. Even the demigods and forefathers have at best an ambiguous conception of supreme liberation, and even in material affairs they are subject to personal frustration. Although the demigods are all-powerful in awarding material benedictions to inferior species such as human beings, they are sometimes thwarted in their personal programs of sense gratification. A rich businessman, for example, may have no difficulty paying the insignificant salary of one of his innumerable workers, but the same wealthy man may be completely frustrated in his dealings with his own family and friends and may also be defeated in his attempts to expand his fortune by further investments. Although a rich man appears to be all-powerful to his subordinate workers, he must personally struggle to fulfill his personal desires. Similarly, the demigods and forefathers encounter many difficulties in maintaining and expanding their celestial standard of living. They must therefore constantly take shelter of superior Vedic knowledge. Even in the administration of cosmic affairs, they strictly follow the guidelines of the Vedas, which are the laws of God. If such fabulous entities as demigods must take shelter of the Vedas, we can just imagine the position of human beings, who are frustrated at virtually every step of their lives. Every human being should accept Vedic knowledge as the highest evidence in material and spiritual affairs. Uddhava points out to the Lord that if one accepts the authority of Vedic knowledge, it is seemingly impossible to reject the concept of material piety and sin. Thus Uddhava persists in examining the Lord’s controversial statement at the end of the last chapter.Se podría argumentar que, si bien los seres humanos son ciertamente propensos a la ignorancia, se considera que los antepasados ​​y semidioses elevados lo saben todo en los asuntos universales. Si estos seres superiores se comunicaran con la Tierra, entonces todos podrían pasar por alto el conocimiento védico para lograr su deseo personal. Este concepto se niega aquí con las palabras vedaś cakṣuḥ. En el mejor de los casos incluso los semidioses y antepasados ​​tienen una concepción ambigua de la liberación suprema, incluso en los asuntos materiales están sujetos a la frustración personal. Aunque los semidioses son todopoderosos para otorgar bendiciones materiales a especies inferiores como los seres humanos, en ocasiones se ven frustrados en sus programas personales de complacencia de los sentidos. Por ejemplo, un comerciante rico puede no tener dificultad para pagar el insignificante salario de uno de sus innumerables trabajadores, pero el mismo hombre rico puede verse completamente frustrado en sus tratos con su propia familia y amigos y también puede verse derrotado en sus intentos de expandir su fortuna mediante nuevas inversiones. Aunque un hombre rico parezca ser todopoderoso ante sus subordinados, debe esforzarse personalmente para satisfacer sus deseos personales. De manera similar, los semidioses y los antepasados ​​encuentran muchas dificultades para mantener y ampliar su nivel de vida celestial. Por lo tanto, deben refugiarse constantemente en el conocimiento védico superior. Incluso en la administración de los asuntos cósmicos, siguen estrictamente las pautas de los Vedas, que son las leyes de Dios. Si entidades fabulosas como los semidioses deben refugiarse en los Vedas, podemos imaginarnos la posición de los seres humanos, quienes se ven frustrados en prácticamente cada paso de sus vidas. Todo ser humano debe aceptar el conocimiento védico como la evidencia más elevada en los asuntos materiales y espirituales. Uddhava le señala al Señor que si uno acepta la autoridad del conocimiento védico, es aparentemente imposible rechazar el concepto de piedad material y pecado. De esa manera, Uddhava persiste en examinar la controvertida declaración del Señor al final del último capítulo.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library