Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, General History — Canto 11, Historia general >>
<< 20 Pure Devotional Service Surpasses Knowledge and Detachment — El servicio devocional supera al conocimiento y el desapego >>

<< VERSE 24 — VERSO 24 >>


yamādibhir yoga-pathair
ānvīkṣikyā ca vidyayā
mamārcopāsanābhir vā
nānyair yogyaṁ smaren manaḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Through the various disciplinary regulations and the purificatory procedures of the yoga system, through logic and spiritual education or through worship and adoration of Me, one should constantly engage his mind in remembering the Personality of Godhead, the goal of yoga. No other means should be employed for this purpose.Mediante las diversas normas disciplinarias y los procedimientos purificatorios del sistema de yoga, mediante la lógica y la educación espiritual o mediante la adoración a Mí, uno debe ocupar constantemente su mente en recordar a la Personalidad de Dios, la meta del yoga. No se debe emplear ningún otro medio para este propósito.

PURPORT — SIGNIFICADO

The word is significant in this verse, for it indicates that one engaged in the worship and adoration of the Personality of Godhead need not trouble himself with the disciplinary, regulatory and purificatory procedures of yoga, nor with the grueling intricacies of Vedic studies and logic. Yogyam, or the most appropriate object of meditation, is the Supreme Personality of Godhead, as confirmed throughout Vedic literature. One who directly takes to the worship of the Lord should not employ other methods, for full dependence on the Lord is in itself the supreme process of perfection.La palabra es significativa en este verso, pues indica que aquel que se dedica a adorar a la Personalidad de Dios no necesita preocuparse por los procedimientos disciplinarios, reguladores y purificadores del yoga, ni por las agotadoras complejidades de los estudios y la lógica védica. Yogyam, el objeto más apropiado de meditación, es la Suprema Personalidad de Dios, tal como se confirma en toda la literatura védica. Aquel que emprende directamente la adoración del Señor no debe emplear otros métodos, pues la plena dependencia del Señor es en sí misma el proceso supremo de perfección.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library