Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, General History — Canto 11, Historia general >>
<< 20 Pure Devotional Service Surpasses Knowledge and Detachment — El servicio devocional supera al conocimiento y el desapego >>

<< VERSE 2 — VERSO 2 >>


varṇāśrama-vikalpaṁ ca
pratilomānulomajam
dravya-deśa-vayaḥ-kālān
svargaṁ narakam eva ca

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

According to Vedic literature, the superior and inferior varieties found in the human social system, varṇāśrama, are due to pious and sinful modes of family planning. Thus piety and sin are constant points of reference in the Vedic analysis of the components of a given situation — namely the material ingredients, place, age and time. Indeed, the Vedas reveal the existence of material heaven and hell, which are certainly based on piety and sin.Según la literatura védica, las variedades superior e inferior que se encuentran en el sistema social humano, varṇāśrama, se deben a los modos piadosos y pecaminosos de la planificación familiar. Así pues, la piedad y el pecado son puntos de referencia constantes en el análisis védico de los componentes de una situación dada, es decir, los ingredientes materiales, el lugar, la época y el tiempo. De hecho, los Vedas revelan la existencia del cielo y del infierno materiales, que sin duda se basan en la piedad y el pecado.

PURPORT — SIGNIFICADO

Pratiloma indicates the combination of a superior woman with an inferior man. For example, the vaidehaka community consists of those born of a śūdra father and brāhmaṇa mother, whereas the sūtas are those born from a kṣatriya father and a brāhmaṇa mother or from a śūdra father and kṣatriya mother. Anuloma indicates those born from a superior father and inferior mother. The mūrdhāvasikta are those born of a brāhmaṇa father and kṣatriya mother. Ambaṣṭhas are those born from a brāhmaṇa father and vaiśya mother, and they often become medical men. Karaṇa indicates those born of a vaiśya father and śūdra mother or of a kṣatriya father and vaiśya mother. That such mixing of castes is not very much appreciated in the Vedic culture is demonstrated in the First Chapter of Bhagavad-gītā. Arjuna was very worried that the death of so many kṣatriyas on the battlefield would lead to the mixing of superior women with inferior men, and on those grounds he objected to fighting. In any case, the entire Vedic social system is based on distinguishing between piety and sin, and Śrī Uddhava is encouraging the Lord to explain more elaborately His statement that one should transcend both piety and sin.Pratiloma indica la combinación de una mujer superior con un hombre inferior. Por ejemplo, la comunidad vaidehaka está formada por aquellos nacidos de un padre śūdra y una madre brāhmaṇa, mientras que los sūtas son aquellos nacidos de un padre kṣatriya y una madre brāhmaṇa o de un padre śūdra y una madre kṣatriya. Anuloma indica aquellos nacidos de un padre superior y una madre inferior. Los mūrdhāvasikta son aquellos nacidos de un padre brāhmaṇa y una madre kṣatriya. Los ambaṣṭhas son aquellos nacidos de un padre brāhmaṇa y una madre vaiśya, a menudo se convierten en médicos. Karaṇa indica aquellos nacidos de un padre vaiśya y una madre śūdra o de un padre kṣatriya y una madre vaiśya. En el primer capítulo del Bhagavad-gītā se demuestra que en la cultura védica no se aprecia mucho esa mezcla de castas. Arjuna estaba muy preocupado por la posibilidad de que la muerte de tantos kṣatriyas en el campo de batalla condujera a la mezcla de mujeres superiores con hombres inferiores, por ese motivo se opuso a luchar. En cualquier caso, todo el sistema social védico se basa en la distinción entre la piedad y el pecado, aquí Śrī Uddhava está animando al Señor a explicar con más detalle Su afirmación de que uno debe trascender tanto la piedad como el pecado.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library