|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 11, General History Canto 11, Historia general >> << 2 Mahārāja Nimi Meets the Nine Yogendras Mahārāja Nimi se encuentra con los nueve Yogendras >>
<< VERSE 52 VERSO 52 >>
na yasya svaḥ para iti vitteṣv ātmani vā bhidā sarva-bhūta-samaḥ śāntaḥ sa vai bhāgavatottamaḥ
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| When a devotee gives up the selfish conception by which one thinks “This is my property, and that is his,” and when he is no longer concerned with the pleasures of his own material body or indifferent to the discomforts of others, he becomes fully peaceful and satisfied. He considers himself simply one among all the living beings who are equally part and parcel of the Supreme Personality of Godhead. Such a satisfied Vaiṣṇava is considered to be at the highest standard of devotional service. | | | Cuando un devoto abandona la concepción egoísta según la cual piensa: «Esto es de mi propiedad y aquello es de él», cuando ya no se preocupa por los placeres de su propio cuerpo material ni es indiferente a las incomodidades de los demás, se vuelve plenamente pacífico y satisfecho. Se considera simplemente uno entre todos los seres vivos que son partes integrales de la Suprema Personalidad de Dios. Se considera que un vaiṣṇava satisfecho de esa manera se encuentra en el nivel más elevado de servicio devocional. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| The vision described by the phrase sarva-bhūta-samaḥ, “seeing all living entities equally,” does not include one’s vision of the Supreme Personality of Godhead. In this connection Śrīla Madhvācārya has quoted from the Harī-vaṁśa as follows: | | | La visión descrita por la frase sarva-bhūta-samaḥ, «ver a todas las entidades vivientes por igual», no incluye la visión que uno tiene de la Suprema Personalidad de Dios. En relación con esto, Śrīla Madhvācārya cita lo siguiente del Harī-vaṁśa: | | | | na kvāpi jīvaṁ viṣṇutve
saṁsṛtau mokṣa eva ca | | | na kvāpi jīvaṁ viṣṇutve
saṁsṛtau mokṣa eva ca | | | | “Under no circumstance should one consider the living entity equal to Lord Viṣṇu, either in conditional life or in liberation.” | | | «Bajo ninguna circunstancia se debe considerar a la entidad viviente igual al Señor Viṣṇu, ni en la vida condicional ni en la liberación». | | | | The impersonal speculative philosophers are fond of imagining that although in our present illusion we appear to be individual entities, at liberation we shall all merge into God and be God. Such wishful thinkers cannot reasonably explain how the omnipotent God could arrive at the embarrassing position of having to enter a yoga studio, pay weekly fees, press His nose and chant mantras to regain His divinity. As stated in the Vedas, nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām eko bahūnāṁ yo vidadhāti kāmān. The individuality or plurality of living entities is not a product of material existence. The word nityānām, denoting the plurality of eternal entities, clearly indicates that the living entities are eternally individual parts and parcels of the Lord, who is the singular unique entity described here as ekaḥ. In Bhagavad-gītā (1.21) Arjuna said to Kṛṣṇa, rathaṁ sthāpaya me ’cyuta: “My dear Acyuta, please place my chariot between the armies.” This body is also ratha, a vehicle, and therefore the best policy is to request the infallible Lord to take charge of our conditioned body and guide us on the path back to the kingdom of God. The word acyuta means “the infallible” or “one who never falls.” Learned or sane human beings will not entertain the silly notion that the omnipotent, omniscient God has slipped and fallen because of māyā. No amount of wishful thinking can erase our eternal servitorship at the lotus feet of the Lord. | | | A los filósofos especulativos impersonales les gusta imaginar que, aunque en nuestra ilusión actual parezcamos entidades individuales, en la liberación todos nos fundiremos en Dios y seremos Dios. Esos ilusos no pueden explicar razonablemente cómo el Dios omnipotente pudo llegar a la embarazosa situación de tener que entrar en un estudio de yoga, pagar cuotas semanales, presionarse la nariz y cantar mantras para recuperar Su divinidad. Como se afirma en los Vedas: nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām eko bahūnāṁ yo vidadhāti kāmān. La individualidad o pluralidad de las entidades vivientes no es un producto de la existencia material. La palabra nityānām, que denota la pluralidad de entidades eternas, indica claramente que las entidades vivientes son partes integrales eternamente individuales del Señor, quien es la entidad única y singular descrita aquí como ekaḥ. En el Bhagavad-gītā (1.21), Arjuna le dijo a Kṛṣṇa: rathaṁ sthāpaya me ’cyuta: «Mi querido Acyuta, por favor, coloca mi cuadriga entre los ejércitos». Este cuerpo también es ratha, un vehículo, por lo tanto, la mejor política es pedirle al infalible Señor que se haga cargo de nuestro cuerpo condicionado y nos guíe en el sendero de regreso al reino de Dios. La palabra acyuta significa «el infalible» o «el que nunca cae». Los seres humanos eruditos o cuerdos no albergarán la tonta noción de que el Dios omnipotente y omnisciente se ha resbalado y cayó debido a māyā. Ninguna cantidad de ilusión puede borrar nuestra eterna condición de siervos a los pies de loto del Señor. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |