Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, General History — Canto 11, Historia general >>
<< 2 Mahārāja Nimi Meets the Nine Yogendras — Mahārāja Nimi se encuentra con los nueve Yogendras >>

<< VERSE 39 — VERSO 39 >>


śṛṇvan su-bhadrāṇi rathāṅga-pāṇer
janmāni karmāṇi ca yāni loke
gītāni nāmāni tad-arthakāni
gāyan vilajjo vicared asaṅgaḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

An intelligent person who has controlled his mind and conquered fear should give up all attachment to material objects such as wife, family and nation and should wander freely without embarrassment, hearing and chanting the holy names of the Lord, the bearer of the chariot wheel. The holy names of Kṛṣṇa are all-auspicious because they describe His transcendental birth and activities, which He performs within this world for the salvation of the conditioned souls. Thus the holy names of the Lord are sung throughout the world.Una persona inteligente que controla su mente y conquistó el temor, debe abandonar todo apego a los objetos materiales como la esposa, la familia, la nación y debe deambular libremente sin vergüenza, escuchando y cantando los santos nombres del Señor, el portador de la rueda de la cuadriga. Los santos nombres de Kṛṣṇa son totalmente auspiciosos, porque describen Su nacimiento trascendental y las actividades que Él realiza en este mundo para la salvación de las almas condicionadas. De esa manera, los santos nombres del Señor se cantan por todo el mundo.

PURPORT — SIGNIFICADO

Since the holy names, forms and pastimes of the Supreme Personality of Godhead are unlimited, no one can hear or chant about all of them. Therefore the word loke indicates that one should chant the holy names of the Lord that are well known on this particular planet. Within this world, Lord Rāma and Lord Kṛṣṇa are very famous. Their books, Rāmāyaṇa and Bhagavad-gītā, are studied and relished all over the world. Similarly, Caitanya Mahāprabhu is gradually becoming famous all over the world, as He Himself predicted. Pṛthivīte āche yata nagarādi grāma/ sarvatra pracāra haibe mora nāma: “In every town and village on this earth the glories of My name will be chanted.” Therefore in conformity with the authorized statement of this verse of Śrīmad-Bhāgavatam, the Kṛṣṇa consciousness movement emphasizes the mahā-mantra — Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare — along with the Pañca-tattva mahā-mantra: śrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu-nityānanda śrī-advaita gadādhara śrīvāsādi-gaura-bhakta-vṛnda.Puesto que los santos nombres, formas y pasatiempos de la Suprema Personalidad de Dios son ilimitados, nadie puede escucharlos ni recitarlos todos. Por lo tanto, la palabra loke indica que se deben cantar los santos nombres del Señor que son bien conocidos en este planeta en particular. En este mundo, el Señor Rāma y el Señor Kṛṣṇa son muy famosos. Sus libros, el Rāmāyaṇa y el Bhagavad-gītā, se estudian y se disfrutan en todo el mundo. De manera similar, Caitanya Mahāprabhu se está volviendo gradualmente famoso en todo el mundo, tal como Él mismo predijo. Pṛthivīte āche yata nagarādi grāma/ sarvatra pracāra haibe mora nāma: «En cada pueblo y aldea de esta Tierra se cantarán las glorias de Mi nombre». Por lo tanto, de conformidad con la declaración autorizada de este verso del Śrīmad-Bhāgavatam, el Movimiento para la Conciencia de Kṛṣṇa enfatiza el mahā-mantra: —Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma R āma, Hare Hare— junto con el Pañca-tattva mahā-mantra: śrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu-nityānanda śrī-advaita gadādhara śrīvāsādi-gaura-bhakta-vṛnda.
According to Śrīla Śrīdhara Svāmī, this blissful process of chanting the holy names of the Lord without any material conception is called sugamaṁ mārgam, a very enjoyable path. Similarly, Lord Kṛṣṇa has described the process of bhakti-yoga as susukhaṁ kartum, very joyfully performed, and Śrīla Locana dāsa Ṭhākura has sung, saba avatāra sāra śiromaṇi kevala ānanda-kāṇḍa. Caitanya Mahāprabhu’s process for worshiping Kṛṣṇa is kevala ānanda-kāṇḍa, simply joyful. In this connection Śrīla Prabhupāda has stated that people in any part of the world can assemble, chant the Hare Kṛṣṇa mantra, read from authorized books such as Bhagavad-gītā As It Is, and accept kṛṣṇa-prasādam sumptuously, just as Caitanya Mahāprabhu did in Navadvīpa.Según Śrīla Śrīdhara Svāmī, este proceso bienaventurado de cantar los santos nombres del Señor sin ningún concepto material se denomina sugamaṁ mārgam, un sendero muy placentero. De manera similar, el Señor Kṛṣṇa describió el proceso de bhakti-yoga como susukhaṁ kartum, que se lleva a cabo con gran alegría, Śrīla Locana dāsa Ṭhākura cantó: saba avatāra sāra śiromaṇi kevala ānanda-kāṇḍa. El proceso de Caitanya Mahāprabhu para adorar a Kṛṣṇa es kevala ānanda-kāṇḍa, que es simplemente gozoso. A este respecto, Śrīla Prabhupāda declara que la gente en cualquier parte del mundo puede reunirse, cantar el mantra Hare Kṛṣṇa, leer libros autorizados como el Bhagavad-gītā tal como es y aceptar kṛṣṇa-prasādam suntuosamente, tal como hizo Caitanya Mahāprabhu en Navadvīpa.
To be successful in this program, however, Locana dāsa Ṭhākura has warned, viṣaya chāḍiyā: one must give up material sense gratification. If one indulges in material sense gratification, surely he will be in the bodily concept of life. One who is in the bodily concept of life will undoubtedly have a materialistic understanding of the pastimes of the Supreme Personality of Godhead. Thus, by considering the Lord’s pastimes mundane, one will come within the category of Māyāvāda, or impersonalism, in which one considers the transcendental body of the Lord to be a creation of material nature. Therefore the word asaṅgaḥ in this verse is very significant. One must chant the holy name of the Lord without mental speculation. One must accept Lord Kṛṣṇa as He presents Himself in Bhagavad-gītā, wherein He states that He alone is Puruṣottama, the Supreme Personality of Godhead, and that His transcendental form is eternal (ajo ’pi sann avyayātmā).Sin embargo, para tener éxito en este programa, Locana dāsa Ṭhākura advierte: viṣaya chāḍiyā: hay que abandonar la complacencia material de los sentidos. Si uno se entrega a la complacencia material de los sentidos, sin duda se verá inmerso en el concepto corporal de la vida. Aquel que se encuentre en el concepto corporal de la vida sin duda tendrá una comprensión materialista de los pasatiempos de la Suprema Personalidad de Dios. Así pues, al considerar mundanos los pasatiempos del Señor, entrará en la categoría de māyāvāda o impersonalista, en la que se considera que el cuerpo trascendental del Señor es una creación de la naturaleza material. Por lo tanto, la palabra asaṅgaḥ de este verso es muy significativa. Hay que cantar el santo nombre del Señor sin especulación mental. Uno debe aceptar al Señor Kṛṣṇa tal como Él se presenta en el Bhagavad-gītā, donde afirma que solo Él es Puruṣottama, la Suprema Personalidad de Dios y que Su forma trascendental es eterna (ajo ’pi sann avyayātmā).
Śrīla Jīva Gosvāmī has emphasized, yāni śāstra-dvārā sat-paramparā-dvārā ca loke gītāni janmāni karmāṇi ca, tāni śṛṇvan gāyaṁś ca: if one wants to be successful in chanting and hearing the holy name of the Lord, one must adopt the process as it is coming down in the sat-paramparā, the transcendental disciplic succession. And the sat-paramparā can be identified by reference to bona fide Vedic scriptures. Contrary to the opinion of uninformed critics, the followers of Kṛṣṇa consciousness are not mindless or fanatical. They intelligently follow the system of checks and balances called guru, sādhu and śāstra. That is, one must accept a bona fide spiritual master, who must in turn be confirmed by the opinion of great saintly persons and revealed scriptures. If one accepts a bona fide spiritual master, follows the example of great saintly persons and becomes conversant with authorized literature such as Bhagavad-gītā As It Is and Śrīmad-Bhāgavatam, one’s program of chanting the holy names of the Lord and hearing about the Lord’s pastimes will be completely successful. As Kṛṣṇa states in Bhagavad-gītā (4.9):Śrīla Jīva Gosvāmī recalca: yāni śāstra-dvārā sat-paramparā-dvārā ca loke gītāni janmāni karmāṇi ca, tāni śṛṇvan gāyaṁś ca: si uno quiere tener éxito en cantar y escuchar el santo nombre del Señor, debe adoptar el proceso tal como desciende en el sat-paramparā, la sucesión discipular trascendental. Y el sat-paramparā se puede identificar por referencia a las Escrituras védicas genuinas. Contrariamente a la opinión de los críticos desinformados, los seguidores del proceso de la Conciencia de Kṛṣṇa no son insensatos ni fanáticos. Ellos siguen inteligentemente el sistema de control y equilibrio llamado guru, sādhu y śāstra. Es decir, uno debe aceptar un maestro espiritual genuino, quien a su vez debe ser confirmado por la opinión de grandes personas santas y las Escrituras reveladas. Si uno acepta a un maestro espiritual genuino, sigue el ejemplo de grandes personas santas y se familiariza con la literatura autorizada, como el Bhagavad-gītā Tal Como Es y el Śrīmad-Bhāgavatam, su programa de cantar los santos nombres del Señor y escuchar acerca de los pasatiempos del Señor será un completo éxito. Como Kṛṣṇa afirma en el Bhagavad-gītā (4.9):
janma karma ca me divyam
evaṁ yo vetti tattvataḥ
tyaktvā dehaṁ punar janma
naiti mām eti so ’rjuna
janma karma ca me divyam
evaṁ yo vetti tattvataḥ
tyaktvā dehaṁ punar janma
naiti mām eti so ’rjuna

“One who knows the transcendental nature of My appearance and activities does not, upon leaving the body, take his birth again in the material world, but attains My eternal abode, O Arjuna.”

«¡Oh, Arjuna! Aquel que conoce la naturaleza trascendental de Mi aparición y de Mis actividades, al abandonar el cuerpo, no vuelve a nacer en el mundo material, sino que alcanza Mi morada eterna».

Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura has stated that throughout the world the Supreme Lord is known by many names, some of them expressed in vernacular language, but any name used to indicate the Supreme Personality of Godhead, who is one without a second, beyond the influence of material nature, can be accepted as a holy name of God, according to this verse. That is indicated by the word loke.Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura afirma que en todo el mundo se conoce al Señor Supremo por muchos nombres, algunos de ellos expresados ​​en lenguaje vernáculo, pero cualquier nombre que se utilice para indicar a la Suprema Personalidad de Dios, que es uno sin igual, más allá de la influencia de la naturaleza material, puede aceptarse como un santo nombre de Dios, según este verso. Eso lo indica la palabra loke.
One should not misinterpret the word vicaret, “one should wander,” to mean that while chanting the holy names of Kṛṣṇa one may go anywhere or engage in any activity without discrimination. Therefore it is stated, vicared asaṅgaḥ: one may wander freely, but at the same time one must strictly avoid the association of those who are not interested in Kṛṣṇa consciousness or who are engaged in sinful life. Śrī Caitanya Mahāprabhu has stated, asat-saṅga-tyāga — ei vaiṣṇava ācāra ((Caitanya-caritāmṛta Madhya 22.87): a Vaiṣṇava is known by his complete avoidance of all mundane association. If in the course of traveling and chanting the glories of the Lord a Vaiṣṇava preacher finds a submissive nondevotee who is willing to hear about Kṛṣṇa, the preacher will always give his merciful association to such a person. But a Vaiṣṇava should strictly avoid those who are not interested in hearing about Kṛṣṇa.No se debe malinterpretar la palabra vicaret, «uno debe vagar», en el sentido de que mientras se cantan los santos nombres de Kṛṣṇa se puede ir a cualquier parte o dedicarse a cualquier actividad sin discriminación. Por lo tanto, se afirma: vicared asaṅgaḥ: uno puede vagar libremente, pero al mismo tiempo debe evitar estrictamente la asociación de aquellos que no están interesados ​​en el proceso de la Conciencia de Kṛṣṇa o que están dedicados a una vida pecaminosa. Śrī Caitanya Mahāprabhu afirma: asat-saṅga-tyāga — ei vaiṣṇava ācāra (Caitanya-caritāmṛta Madhya 22.87): un vaiṣṇava es conocido por evitar por completo toda asociación mundana. Si en el transcurso de sus viajes y del canto de las glorias del Señor, un predicador vaiṣṇava encuentra a un no devoto sumiso que está dispuesto a escuchar acerca de Kṛṣṇa, el predicador siempre le brindará su misericordiosa asociación. Pero un vaiṣṇava debe evitar estrictamente a aquellos que no están interesados ​​en escuchar acerca de Kṛṣṇa.
According to Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura, those who do not engage in hearing the astonishing pastimes and holy names of the Supreme Personality of Godhead and who do not relish the Lord’s pastimes are simply executing mundane, illusory activities or indulging in false, materialistic renunciation. Frustrated living entities sometimes take to dry impersonalism and avoid the descriptions of the Supreme Lord’s eternal name, form, qualities, entourage and pastimes. But if one gains the association of a pure devotee, one gives up the path of dry speculative argument and becomes situated on the actual Vedic path of devotional service to the Lord.Según Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura, quienes no se dedican a escuchar los asombrosos pasatiempos y los santos nombres de la Suprema Personalidad de Dios y no disfrutan de los pasatiempos del Señor, simplemente están ejecutando actividades mundanas e ilusorias o entregándose a una renunciación falsa y materialista. En ocasiones las entidades vivientes frustradas recurren al árido impersonalismo y evitan las descripciones del nombre, la forma, las cualidades, el séquito y los pasatiempos eternos del Señor Supremo. Pero si uno obtiene la asociación de un devoto puro, abandona el sendero del argumento especulativo árido y se sitúa en el verdadero sendero védico del servicio devocional al Señor.
Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura says that the word dvaita, or “duality,” expresses the false understanding that some object has a substantial existence independent of Kṛṣṇa. The Māyāvāda conception of advaita, which lacks any spiritual distinctions, is simply another manifestation of the mind’s function of acceptance and rejection. The eternal appearance and pastimes of the Supreme Personality of Godhead never contradict the concept of advaya-jñāna, or transcendental knowledge beyond duality.Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura dice que la palabra dvaita, «dualidad», expresa la falsa idea de que algún objeto tiene una existencia substancial independiente de Kṛṣṇa. La concepción māyāvāda de advaita, que carece de cualquier distinción espiritual, es simplemente otra manifestación de la función de aceptación y rechazo de la mente. La eterna aparición y los pasatiempos de la Suprema Personalidad de Dios nunca contradicen el concepto de advaya-jñāna, el conocimiento trascendental más allá de la dualidad.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library