| The Supreme Lord is perfect knowledge; thus one who has been delivered from ignorance automatically engages in the devotional service of the Lord and is called religious. One who becomes detached from the three modes of material nature and the gratificatory objects they produce is considered to be situated in detachment. The eight mystic yoga perfections, described previously by the Lord to Uddhava, constitute material power, or opulence, in the highest degree. | | | El Señor Supremo es el conocimiento perfecto; por lo tanto, aquel que se libera de la ignorancia se dedica automáticamente al servicio devocional del Señor y se le llama religioso. Aquel que se desapega de las tres modalidades de la naturaleza material y de los objetos gratificantes que éstas producen se considera que está situado en el desapego. Las ocho perfecciones místicas del yoga, descritas previamente por el Señor a Uddhava, constituyen el poder material, la opulencia, en el grado más elevado. | |