|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 11, General History Canto 11, Historia general >> << 19 The Perfection of Spiritual Knowledge La perfección del conocimiento espiritual >>
<< VERSE 26 VERSO 26 >>
yad arpitaṁ tad vikalpe indriyaiḥ paridhāvati rajas-valaṁ cāsan-niṣṭhaṁ cittaṁ viddhi viparyayam
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| When consciousness is fixed on the material body, home and other, similar objects of sense gratification, one spends one’s life chasing after material objects with the help of the senses. Consciousness, thus powerfully affected by the mode of passion, becomes dedicated to impermanent things, and in this way irreligion, ignorance, attachment and wretchedness arise. | | | Cuando la conciencia se fija en el cuerpo material, el hogar y otros objetos similares de la gratificación sensorial, uno pasa la vida persiguiendo los objetos materiales con la ayuda de los sentidos. La conciencia poderosamente afectada por la modalidad de la pasión, se dedica a las cosas impermanentes y de esta manera surgen la irreligión, la ignorancia, el apego y la desdicha. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| In the previous verse Lord Kṛṣṇa explained the auspicious results of fixing the mind in Him, and now the opposite is explained. Rajas-valam indicates that one’s passion grows so strong that one commits sinful activities and reaps all types of misfortune. Although materialistic people are blind to their impending wretchedness, one can confirm by all types of evidence — namely Vedic injunctions, direct observation, traditional wisdom and inductive logic — that the result of violating the laws of God is disastrous. | | | En el verso anterior, el Señor Kṛṣṇa explicó los auspiciosos resultados de fijar la mente en Él, ahora se explica lo opuesto. Rajas-valam indica que la pasión de uno se vuelve tan fuerte que comete actividades pecaminosas y cosecha todo tipo de desgracias. Aunque las personas materialistas son ciegas a su inminente desdicha, uno puede confirmar mediante todo tipo de evidencias —es decir, los mandamientos védicos, la observación directa, la sabiduría tradicional y la lógica inductiva— que el resultado de violar las leyes de Dios es desastroso. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |