Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, General History — Canto 11, Historia general >>
<< 18 Description of Varṇāśrama-dharma — Descripción del Varṇāśrama-dharma >>

<< VERSE 8 — VERSO 8 >>


agnihotraṁ ca darśaś ca
paurṇamāsaś ca pūrva-vat
cāturmāsyāni ca muner
āmnātāni ca naigamaiḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

The vānaprastha should perform the agnihotra, darśa and paurṇamāsa sacrifices, as he did while in the gṛhastha-āśrama. He should also perform the vows and sacrifices of cāturmāsya, since all of these rituals are enjoined for the vānaprastha-āśrama by expert knowers of the Vedas.El vānaprastha debe realizar los sacrificios agnihotra, darśa y paurṇamāsa, tal como lo hizo durante el gṛhastha-āśrama. También debe realizar los votos y sacrificios de cāturmāsya, ya que todos estos rituales son prescritos para el vānaprastha-āśrama por los conocedores expertos de los Vedas.

PURPORT — SIGNIFICADO

Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura has given a detailed explanation of the four rituals mentioned here, namely agnihotra, darśa, paurṇamāsa and cāturmāsya. The conclusion is that everyone should simply chant Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare and avoid the difficult entanglement of Vedic ritualistic ceremonies. If one neither chants Hare Kṛṣṇa nor performs such rituals, one certainly becomes a pāṣaṇḍī, an atheistic fool.Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura da una explicación detallada de los cuatro rituales mencionados aquí, a saber, agnihotra, darśa, paurṇamāsa y cāturmāsya. La conclusión es que todos deben simplemente cantar Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare y evitar el difícil enredo de las ceremonias ritualísticas védicas. Si uno no canta Hare Kṛṣṇa ni realiza esos rituales, ciertamente se vuelve un pāṣaṇḍī, un ateo tonto.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library