Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, General History — Canto 11, Historia general >>
<< 17 Lord Kṛṣṇa’s Description of the Varṇāśrama System — El Señor Kṛṣṇa describe el sistema varṇāśrama >>

<< VERSE 55 — VERSO 55 >>


karmabhir gṛha-medhīyair
iṣṭvā mām eva bhaktimān
tiṣṭhed vanaṁ vopaviśet
prajāvān vā parivrajet

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

A householder devotee who worships Me by execution of his family duties may remain at home, go to a holy place or, if he has a responsible son, take sannyāsa.Un devoto casado que Me adora mediante la ejecución de sus deberes familiares puede permanecer en casa, ir a un lugar sagrado o, si tiene un hijo responsable, tomar sannyāsa.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse describes the three alternatives for a householder. He may continue at home, or he may take vānaprastha, which involves going to a sacred place with one’s wife. Or if he has a responsible son to take over his family duties, he may take sannyāsa, the renounced order, for a definitive solution to the problems of life. In all three āśramas, ultimate success depends on sincere surrender to the Supreme Lord; therefore, the most important qualification one can have is Kṛṣṇa consciousness.Este verso describe las tres alternativas que tiene el jefe de familia: puede quedarse en casa o puede adoptar el método vānaprastha, que consiste en ir a un lugar sagrado con su esposa. Si tiene un hijo responsable que se haga cargo de sus deberes familiares, puede adoptar la orden de sannyāsa, la orden de renuncia, para encontrar una solución definitiva a los problemas de la vida. En los tres āśramas, el éxito final depende de la entrega sincera al Señor Supremo; por lo tanto, la cualificación más importante que se puede tener es el proceso de la Conciencia de Kṛṣṇa.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library