|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 11, General History Canto 11, Historia general >> << 17 Lord Kṛṣṇa’s Description of the Varṇāśrama System El Señor Kṛṣṇa describe el sistema varṇāśrama >>
<< VERSE 47 VERSO 47 >>
sīdan vipro vaṇig-vṛttyā paṇyair evāpadaṁ taret khaḍgena vāpadākrānto na śva-vṛttyā kathañcana
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| If a brāhmaṇa cannot support himself through his regular duties and is thus suffering, he may adopt the occupation of a merchant and overcome his destitute condition by buying and selling material things. If he continues to suffer extreme poverty even as a merchant, then he may adopt the occupation of a kṣatriya, taking sword in hand. But he cannot in any circumstances become like a dog, accepting an ordinary master. | | | Si un brāhmaṇa no puede mantenerse con sus deberes habituales y por eso sufre, puede adoptar la ocupación de un comerciante y superar su condición de indigente comprando y vendiendo cosas materiales. Si continúa sufriendo una pobreza extrema incluso como comerciante, puede adoptar la ocupación de un kṣatriya, tomando la espada en la mano. Pero bajo ninguna circunstancia puede volverse como un perro y aceptar a un amo común. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| Śva-vṛttyā, or “a dog’s profession,” refers to the śūdras, who cannot live without accepting a master. A destitute brāhmaṇa who is suffering intolerably may become a merchant and then a kṣatriya but may never take the position of a śūdra by working in a company or accepting a master. Although a kṣatriya is ordinarily considered more elevated than a vaiśya, the Lord here recommends that distressed brāhmaṇas first accept the vaiśya occupation, since it is not violent. | | | Śva-vṛttyā, «la profesión de un perro», se refiere a los śūdras, quienes no pueden vivir sin aceptar un amo. Un brāhmaṇa indigente que sufre de manera intolerable puede convertirse en comerciante y después en kṣatriya, pero nunca puede asumir la posición de śūdra trabajando en una empresa o aceptando un amo. Aunque por lo general se considera que un kṣatriya es más elevado que un vaiśya, el Señor recomienda aquí que los brāhmaṇas afligidos primero acepten la ocupación de vaiśya, ya que no es violenta. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |