Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, General History — Canto 11, Historia general >>
<< 17 Lord Kṛṣṇa’s Description of the Varṇāśrama System — El Señor Kṛṣṇa describe el sistema varṇāśrama >>

<< VERSE 31 — VERSO 31 >>


yady asau chandasāṁ lokam
ārokṣyan brahma-viṣṭapam
gurave vinyased dehaṁ
svādhyāyārthaṁ bṛhad-vrataḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

If the brahmacārī student desires to ascend to the Maharloka or Brahmaloka planets, then he should completely surrender his activities to the spiritual master and, observing the powerful vow of perpetual celibacy, dedicate himself to superior Vedic studies.Si el estudiante brahmacārī desea ascender a los planetas Maharloka o Brahmaloka, entonces deberá entregar sus actividades completamente al maestro espiritual y observando el poderoso voto de perpetuo celibato, dedicarse a los estudios védicos superiores.

PURPORT — SIGNIFICADO

One who desires the supreme perfection of life must engage his body, mind and words in the service of a bona fide spiritual master. One desiring elevation to superior planets such as Brahmaloka and Maharloka must fully engage in the spiritual master’s service. We can thus imagine the sincerity of purpose and service required to achieve the Kṛṣṇaloka planet, which lies far beyond the material universe.Quien desee alcanzar la perfección suprema de la vida deberá ocupar su cuerpo, mente y palabras al servicio de un maestro espiritual genuino. Quien desee elevarse a planetas superiores como Brahmaloka y Maharloka deberá dedicarse plenamente al servicio del maestro espiritual. De este modo, podremos imaginar la sinceridad de propósito y servicio que se requiere para llegar al planeta Kṛṣṇaloka, que se encuentra mucho más allá del universo material.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library