|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 11, General History Canto 11, Historia general >> << 17 Lord Kṛṣṇa’s Description of the Varṇāśrama System El Señor Kṛṣṇa describe el sistema varṇāśrama >>
<< VERSE 20 VERSO 20 >>
aśaucam anṛtaṁ steyaṁ nāstikyaṁ śuṣka-vigrahaḥ kāmaḥ krodhaś ca tarṣaś ca sa bhāvo ’ntyāvasāyinām
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| Dirtiness, dishonesty, thievery, faithlessness, useless quarrel, lust, anger and hankering constitute the nature of those in the lowest position outside the varṇāśrama system. | | | La suciedad, la deshonestidad, el robo, la infidelidad, las riñas inútiles, la lujuria, la ira y el anhelo constituyen la naturaleza de aquellos que se encuentran en la posición más baja fuera del sistema varṇāśrama. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| Here the Lord describes those who reside outside the scientific social system called varṇāśrama. In Europe and America, we have practically observed that the standards of cleanliness are abominable even among so-called educated persons. Going without bathing and the use of indecent language are common. In the modern age people whimsically speak whatever they like, dispensing with all authority, and there is therefore very little truthfulness or true wisdom. Similarly, in both the capitalistic and communistic countries, everyone is busily engaged in stealing and robbing from everyone else in the name of business, taxation or outright crime. People are not confident of the kingdom of God nor of their own eternal nature, and thus their faith is very weak. Moreover, since modern human beings are not very interested in Kṛṣṇa consciousness they constantly quarrel, bicker and fight over completely insignificant issues relating to the material body. Thus at the slightest provocation there are huge wars and massacres. Lust, anger and hankering have become practically unlimited in Kali-yuga. The symptoms and characteristics mentioned here can be abundantly observed throughout the world, wherever people have fallen away from the varṇāśrama system. Because of sinful habits such as animal killing, illicit sex, intoxication and gambling, the great majority of human beings have become caṇḍālas, or untouchables. | | | Aquí el Señor describe a aquellos que residen fuera del sistema social científico llamado varṇāśrama. Hemos observado practicamente que en Europa y Norteamérica los niveles de limpieza son abominables incluso entre las personas llamadas cultas. Es común no bañarse y el uso de lenguaje indecente. En la era moderna la gente habla caprichosamente lo que quiere, prescindiendo de toda autoridad, por lo tanto, hay muy poca veracidad o verdadera sabiduría. De manera similar, tanto en los países capitalistas como en los comunistas, todos están ocupados en defraudar y robar a los demás en nombre de los negocios, los impuestos o el crimen abierto. La gente no confía en el reino de Dios ni en su propia naturaleza eterna, por tanto, su fe es muy débil. Además, como los seres humanos modernos no están muy interesados en el proceso de la Conciencia de Kṛṣṇa, constantemente se esfuerzan, discuten y pelean por cuestiones completamente insignificantes relacionadas con el cuerpo material. Así, a la menor provocación se producen enormes guerras y masacres. La lujuria, la ira y el anhelo se han vuelto prácticamente ilimitados en Kali-yuga. Los síntomas y características mencionados aquí se pueden observar abundantemente en todo el mundo, dondequiera que la gente se haya apartado del sistema varṇāśrama. Debido a hábitos pecaminosos como la matanza de animales, el sexo ilícito, la intoxicación y el juego de azar, la gran mayoría de los seres humanos se han vuelto caṇḍālas, intocables. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |