| There are two classes of brahmacārī life. The naiṣṭhiki-brahmacārī remains celibate throughout life, whereas the upakurvāṇa-brahmacārī marries upon finishing his student life. One who remains perpetually celibate is situated within the heart of Lord Kṛṣṇa, but those brahmacārīs who eventually marry are situated within the loins of the universal form of the Lord. The word vane-vāsaḥ refers to vānaprastha, or the retired order of life, which is situated on the chest of the Lord. | | | Hay dos clases de vida brahmacārī. El naiṣṭhiki-brahmacārī permanece célibe durante toda su vida, mientras que el upakurvāṇa-brahmacārī se casa al terminar su vida de estudiante. Aquel que permanece perpetuamente célibe está situado en el corazón del Señor Kṛṣṇa, los brahmacārīs que con el tiempo se casan están situados en los lomos de la forma universal del Señor. La palabra vane-vāsaḥ se refiere a vānaprastha, la orden de la vida retirada, que está situada en el pecho del Señor. | |