| The ten secondary mystic perfections arising from the modes of nature are the powers of freeing oneself from hunger and thirst and other bodily disturbances, hearing and seeing things far away, moving the body at the speed of the mind, assuming any form one desires, entering the bodies of others, dying when one desires, witnessing the pastimes between the demigods and the celestial girls called Apsarās, completely executing one’s determination and giving orders whose fulfillment is unimpeded. | | | Las diez perfecciones místicas secundarias que surgen de las modalidades de la naturaleza son los poderes de liberarse del hambre, la sed y otras perturbaciones corporales, oír y ver cosas lejanas, mover el cuerpo a la velocidad de la mente, asumir cualquier forma que uno desee, entrar en los cuerpos de otros, morir cuando uno lo desea, presenciar los pasatiempos entre los semidioses y las muchachas celestiales llamadas Apsarās, ejecutar completamente la propia determinación y dar órdenes cuyo cumplimiento no tenga impedimentos. | |