Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, General History — Canto 11, Historia general >>
<< 15 Lord Kṛṣṇa’s Description of Mystic Yoga Perfections — El Señor Kṛṣṇa describe las perfecciones del Yoga Mistico >>

<< VERSE 3 — VERSO 3 >>


śrī-bhagavān uvāca
siddhayo ’ṣṭādaśa proktā
dhāraṇā yoga-pāra-gaiḥ
tāsām aṣṭau mat-pradhānā
daśaiva guṇa-hetavaḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

The Supreme Personality of Godhead said: The masters of the yoga system have declared that there are eighteen types of mystic perfection and meditation, of which eight are primary, having their shelter in Me, and ten are secondary, appearing from the material mode of goodness.La Suprema Personalidad de Dios dijo: Los maestros del sistema de yoga declaran que hay dieciocho tipos de perfección mística y meditación, de los cuales ocho son primarios y tienen su refugio en Mí, diez son secundarios y surgen de la modalidad material de la bondad.

PURPORT — SIGNIFICADO

Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura explains the word mat pradhānāḥ as follows. Lord Kṛṣṇa is naturally the shelter of the eight primary mystic potencies and meditations because such perfections emanate from the Lord’s personal potency, and thus they are fully developed only within the Lord Himself and the Lord’s personal associates. When materialistic persons mechanically acquire such potencies, the perfections awarded are of an inferior degree and are considered to be manifestations of māyā, illusion. A pure devotee of the Lord automatically receives from the Lord wonderful potencies to execute his devotional service. If for sense gratification one mechanically endeavors to acquire mystic perfections, then these perfections are certainly considered to be inferior expansions of the Lord’s external potency.Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura explica la palabra mat pradhānāḥ de la siguiente manera: el Señor Kṛṣṇa es naturalmente el refugio de las ocho potencias y meditaciones místicas primarias, porque esas perfecciones emanan de la potencia personal del Señor, por lo tanto, sólo se desarrollan plenamente en el propio Señor y en sus asociados personales. Cuando las personas materialistas adquieren mecánicamente estas potencias, las perfecciones que obtienen son de un grado inferior y se consideran manifestaciones de māyā, la ilusión. Un devoto puro del Señor recibe automáticamente del Señor maravillosas potencias para ejecutar su servicio devocional. Si uno se esfuerza mecánicamente por adquirir perfecciones místicas para complacer los sentidos, entonces, sin duda, esas perfecciones se consideran expansiones inferiores de la potencia externa del Señor.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library