Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, General History — Canto 11, Historia general >>
<< 15 Lord Kṛṣṇa’s Description of Mystic Yoga Perfections — El Señor Kṛṣṇa describe las perfecciones del Yoga Mistico >>

<< VERSE 18 — VERSO 18 >>


śvetadvīpa-patau cittaṁ
śuddhe dharma-maye mayi
dhārayañ chvetatāṁ yāti
ṣaḍ-ūrmi-rahito naraḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

A human being who concentrates on Me as the upholder of religious principles, the personification of purity and the Lord of Śvetadvīpa obtains the pure existence in which he is freed from the six waves of material disturbance, namely hunger, thirst, decay, death, grief and illusion.Un ser humano que se concentra en Mí como el sustentador de los principios religiosos, la personificación de la pureza y el Señor de Śvetadvīpa, obtiene la existencia pura en la que se libera de las seis olas de perturbación material, a saber, el hambre, la sed, la decadencia, la muerte, el dolor y la ilusión.

PURPORT — SIGNIFICADO

The Lord now begins to explain the processes for obtaining the ten secondary mystic perfections derived from the modes of nature. Within the material world Lord Viṣṇu, addressed here as śvetadvīpa-pati, the Lord of Śvetadvīpa, governs the material mode of goodness and is thus called śuddha and dharma-maya, or the personification of purity and piety. By worshiping Lord Viṣṇu as the personification of material goodness one obtains the material benediction of freedom from bodily disturbance.Ahora el Señor comienza a explicar los procesos para obtener las diez perfecciones místicas secundarias derivadas de las modalidades de la naturaleza. En el mundo material, el Señor Viṣṇu, al que aquí se hace referencia como śvetadvīpa-pati, el Señor de Śvetadvīpa, gobierna la modalidad material de la bondad, por eso se le denomina śuddha y dharma-maya, la personificación de la pureza y la piedad. Al adorar al Señor Viṣṇu como la personificación de la bondad material, se obtiene la bendición material de liberarse de las perturbaciones corporales.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library