| Śrīla Vīrarāghava Ācārya explains that the word sūtra, or “thread,” is used to indicate that the mahat-tattva sustains one’s fruitive activities just as a thread sustains a row of jewels. Thus by fixed meditation on the Supreme Personality of Godhead, who is the soul of the mahat-tattva, one can achieve the most excellent perfection called prākāmya. Avyakta-janmanaḥ indicates that the Supreme Personality of Godhead appears from the avyakta, or the spiritual sky, or that His birth is avyakta, beyond the perception of material senses. Unless one accepts the transcendental form of the Supreme Personality of Godhead, there is no possibility of obtaining prākāmya or any other genuine mystic perfection. | | | Śrīla Vīrarāghava Ācārya explica que la palabra sūtra, «hilo», se utiliza para indicar que el mahat-tattva sostiene nuestras actividades fruitivas tal como un hilo sostiene una hilera de joyas. De modo que, mediante la meditación fija en la Suprema Personalidad de Dios, que es el alma del mahat-tattva, podemos alcanzar la perfección más excelente llamada prākāmya. Avyakta-janmanaḥ indica que la Suprema Personalidad de Dios aparece desde el avyakta, el cielo espiritual, que Su nacimiento es avyakta, más allá de la percepción de los sentidos materiales. A menos que aceptemos la forma trascendental de la Suprema Personalidad de Dios, no hay posibilidad de obtener prākāmya ni ninguna otra perfección mística genuina. | |