Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, General History — Canto 11, Historia general >>
<< 14 Lord Kṛṣṇa Explains the Yoga System to Śrī Uddhava — El Señor Kṛṣṇa explica el sistema de yoga a Śrī Uddhava >>

<< VERSE 28 — VERSO 28 >>


tasmād asad-abhidhyānaṁ
yathā svapna-manoratham
hitvā mayi samādhatsva
mano mad-bhāva-bhāvitam

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Therefore, one should reject all material processes of elevation, which are like the mental creations of a dream, and should completely absorb one’s mind in Me. By constantly thinking of Me, one becomes purified.Por lo tanto, uno debe rechazar todos los procesos materiales de elevación, que son como las creaciones mentales de un sueño y debe absorber completamente su mente en Mí. Al pensar constantemente en Mí, uno se purifica.

PURPORT — SIGNIFICADO

The word bhāvitam means “caused to be.” As explained in Bhagavad-gītā, material existence is an unstable platform subject to the constant disturbances of creation and annihilation. One who absorbs his consciousness in Kṛṣṇa, however, attains to Kṛṣṇa’s nature and is therefore described as mad-bhāva-bhāvitam, or one situated in real existence because of Kṛṣṇa consciousness. The Lord here concludes His analysis of different processes of human perfection.La palabra bhāvitam significa «hecho para existir». Como se explica en el Bhagavad-gītā, la existencia material es un plano inestable sujeto a las constantes perturbaciones de la creación y la aniquilación. Sin embargo, aquel que absorbe su conciencia en Kṛṣṇa alcanza la naturaleza de Kṛṣṇa, por lo tanto, se le describe como mad-bhāva-bhāvitam, alguien situado en la existencia real debido al proceso de Conciencia de Kṛṣṇa. El Señor concluye aquí Su análisis de los diferentes procesos de la perfección humana.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library