Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, General History — Canto 11, Historia general >>
<< 14 Lord Kṛṣṇa Explains the Yoga System to Śrī Uddhava — El Señor Kṛṣṇa explica el sistema de yoga a Śrī Uddhava >>

<< VERSE 10 — VERSO 10 >>


dharmam eke yaśaś cānye
kāmaṁ satyaṁ damaṁ śamam
anye vadanti svārthaṁ vā
aiśvaryaṁ tyāga-bhojanam
kecid yajñaṁ tapo dānaṁ
vratāni niyamān yamān

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Some say that people will be happy by performing pious religious activities. Others say that happiness is attained through fame, sense gratification, truthfulness, self-control, peace, self-interest, political influence, opulence, renunciation, consumption, sacrifice, penance, charity, vows, regulated duties or strict disciplinary regulation. Each process has its proponents.Algunos dicen que la gente será feliz si realiza actividades religiosas piadosas. Otros dicen que la felicidad se alcanza mediante la fama, la complacencia de los sentidos, la veracidad, el autocontrol, la paz, el interés propio, la influencia política, la opulencia, la renuncia, el consumo, el sacrificio, la penitencia, la caridad, los votos, los deberes regulados o la estricta regulación disciplinaria. Cada proceso tiene sus defensores.

PURPORT — SIGNIFICADO

Dharmam eke refers to those atheistic philosophers called karma-mīmāṁsakas, who state that one should not waste time worrying about a kingdom of God that no one has ever seen and from which no one has ever returned; rather, one should expertly utilize the laws of karma, performing fruitive activities in such a way that one will always be well situated. Concerning fame, it is said that as long as the fame of a human being is sung in the pious planets, he may live for thousands of years in material heaven. Kāmam refers to Vedic texts like the Kāma-sūtra as well as millions of modern books that advise one about sex pleasure. Some people state that the highest virtue in life is honesty; others say it is self-control, peace of mind and so on. Each viewpoint has proponents and “scriptures.” Others say that law, order and morality are the highest good, whereas still others propose political influence as the real self-interest of human beings. Some state that one should give away one’s material possessions to the needy; others state that one should try to enjoy this life as far as possible; and others recommend daily rituals, disciplinary vows, penances, and so on.Dharmam eke se refiere a esos filósofos ateos llamados karma-mīmāṁsakas, quienes afirman que uno no debe perder el tiempo preocupándose por un reino de Dios que nadie ha visto jamás y del que nadie regresa jamás; más bien, uno debe utilizar expertamente las leyes del karma, realizando actividades fruitivas de tal manera que uno siempre esté bien situado. Con respecto a la fama, se dice que mientras la fama de un ser humano sea cantada en los planetas piadosos, puede vivir miles de años en el cielo material. Kāmam se refiere a textos védicos como el Kāma-sūtra, así como a millones de libros modernos que nos aconsejan sobre el placer sexual. Algunas personas afirman que la virtud más alta en la vida es la honestidad; otros dicen que es el autocontrol, la paz mental, etc. Cada punto de vista tiene defensores y «escrituras». Otros dicen que la ley, el orden y la moralidad son el bien más alto, mientras que otros proponen que la influencia política es el verdadero interés personal de los seres humanos. Algunos afirman que uno debe regalar sus posesiones materiales a los necesitados; otros afirman que uno debe tratar de disfrutar esta vida tanto como sea posible; otros recomiendan rituales diarios, votos disciplinarios, penitencias, etc.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library