Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, General History — Canto 11, Historia general >>
<< 1 The Curse upon the Yadu Dynasty — La maldición a la dinastía Yadu >>

<< VERSE 9 — VERSO 9 >>


yan-nimittaḥ sa vai śāpo
yādṛśo dvija-sattama
katham ekātmanāṁ bheda
etat sarvaṁ vadasva me

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

King Parīkṣit continued inquiring: What was the motive for this curse? What did it consist of, O purest of the twice-born? And how could such a disagreement have arisen among the Yadus, who all shared the same goal of life? Please tell me all these things.El rey Parīkṣit siguió preguntando: ¡oh, el más puro de los nacidos por segunda vez! ¿Cuál fue el motivo de esta maldición? ¿En qué consistío? ¿Cómo pudo surgir semejante desacuerdo entre los Yadus, quienes compartían todos el mismo objetivo en la vida? Por favor, dime todas estas cosas.

PURPORT — SIGNIFICADO

Ekātmanām means that the Yadus all shared the same opinion, namely that Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, was the goal of their life. Therefore, Parīkṣit Mahārāja could not see any obvious reason for such a destructive quarrel among the members of the Yadu dynasty, and he was anxious to know the actual cause.Ekātmanām significa que todos los Yadus compartían la misma opinión, es decir, que Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios, era el objetivo de su vida. Por lo tanto, Parīkṣit Mahārāja no veía ninguna razón obvia para una disputa tan destructiva entre los miembros de la dinastía Yadu y estaba ansioso por saber la verdadera causa.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library