Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, General History — Canto 11, Historia general >>
<< 1 The Curse upon the Yadu Dynasty — La maldición a la dinastía Yadu >>

<< VERSE 5 — VERSO 5 >>


evaṁ vyavasito rājan
satya-saṅkalpa īśvaraḥ
śāpa-vyājena viprāṇāṁ
sañjahre sva-kulaṁ vibhuḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

My dear King Parīkṣit, when the supreme almighty Lord, whose desire always comes to pass, had thus made up His mind, He withdrew His own family on the pretext of a curse spoken by an assembly of brāhmaṇas.Mi querido rey Parīkṣit, cuando el Señor supremo y todopoderoso, cuyo deseo siempre se cumple, tomó esta decisión, retiró a Su propia familia con el pretexto de una maldición pronunciada por una asamblea de brāhmaṇas.

PURPORT — SIGNIFICADO

Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura has made a very important comment on this verse. He states that since the intentions of the Supreme Lord, Kṛṣṇacandra, are always perfect, it was certainly in consideration of the greatest benefit for the entire world that He destroyed His own family on the pretext of a curse by brāhmaṇas. In this connection, Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura has shown a parallel in the pastimes of Śrī Caitanya Mahāprabhu, who is Kṛṣṇa Himself appearing as His own devotee.Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura hizo un comentario muy importante sobre este verso. Él afirma que, puesto que las intenciones del Señor Supremo, Kṛṣṇacandra, son siempre perfectas, fue ciertamente en consideración al mayor beneficio para el mundo entero que Él destruyó a Su propia familia con el pretexto de una maldición de los brāhmaṇas. En relación con esto, Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura mostró un paralelo en los pasatiempos de Śrī Caitanya Mahāprabhu, quien es Kṛṣṇa mismo adviniendo como Su propio devoto.
Lord Caitanya appeared along with His first plenary expansion, known as Lord Nityānanda Prabhu, and with Lord Advaita Prabhu. All three personalities — Caitanya Mahāprabhu, Nityānanda Prabhu and Advaita Prabhu — are accepted by Vaiṣṇava ācāryas to be in the category of viṣṇu-tattva, the full status of the Supreme Personality of Godhead. These three Personalities of Godhead perceived that in the future Their so-called seminal descendants would get undue recognition and thus, being puffed up, would commit grave offenses against those who were actually Vaiṣṇava gurus or representatives of the Lord.El Señor Caitanya apareció junto con Su primera expansión plenaria, conocida como el Señor Nityānanda Prabhu y con el Señor Advaita Prabhu. Los ācāryas vaiṣṇavas aceptan que las tres personalidades —Caitanya Mahāprabhu, Nityānanda Prabhu y Advaita Prabhu— están en la categoría de viṣṇu-tattva, el estado pleno de la Suprema Personalidad de Dios. Estas tres Personalidades de Dios percibieron que en el futuro Sus supuestos descendientes seminales obtendrían un reconocimiento indebido y en consecuencia, envanecidos, cometerían graves ofensas contra aquellos que sean realmente gurus vaiṣṇavas o representantes del Señor.
Every living being is part and parcel of the Supreme Lord, as stated in the Bhagavad-gītā (mamaivāṁśaḥ). Every living entity is originally a son of God, yet to execute His pastimes the Lord selects certain highly qualified living entities whom He allows to take birth as His personal relatives. But those living entities who appear as descendants of the Lord’s personal family may undoubtedly become proud of such a position and thus abuse the great adulation they receive from ordinary people. In this way such persons may artificially get undue attention and divert people from the actual principle of spiritual advancement, which is to surrender to the pure devotee who represents the Lord. The last eight verses of the Twelfth Chapter of Bhagavad-gītā give a description of the pure devotees the Lord permits to act as ācāryas, or spiritual leaders of mankind. In other words, simply to take birth in the personal family of Kṛṣṇa is not the qualification for being a spiritual master, since according to Bhagavad-gītā, pitāham asya jagataḥ: every living entity is eternally a member of the Lord’s family. Kṛṣṇa says in Bhagavad-gītā, samo ’haṁ sarva-bhūteṣu na me dveṣyo ’sti na priyaḥ: “I am equal to everyone. No one is My enemy, and no one is My special friend.” If the Supreme Personality of Godhead appears to have a special family, such as the Yadu dynasty, such a so-called family is a special arrangement of the Lord’s pastimes in order to attract the conditioned souls. When Kṛṣṇa descends, He acts as if He were an ordinary person in order to attract the living entities to His pastimes. Therefore Kṛṣṇa acted as though the Yadu dynasty was His personal family, although in fact every living entity is a member of His family.Todo ser viviente es parte integral del Señor Supremo, como se afirma en el Bhagavad-gītā (mamaivāṁśaḥ). Toda entidad viviente es originalmente un hijo de Dios, pero para ejecutar Sus pasatiempos, el Señor selecciona a ciertas entidades vivientes altamente calificadas a las que les permite nacer como parientes personales Suyos. Pero aquellas entidades vivientes que aparecen como descendientes de la familia personal del Señor, sin duda pueden enorgullecerse de esa posición y de ese modo, abusar de la gran adulación que reciben de la gente común. De esa manera, esas personas pueden obtener artificialmente una atención indebida y desviar a la gente del verdadero principio del avance espiritual, que consiste en entregarse al devoto puro que representa al Señor. Los últimos ocho versos del Capítulo Doce del Bhagavad-gītā dan una descripción de los devotos puros a quienes el Señor permite actuar como ācāryas, o líderes espirituales de la humanidad. En otras palabras, el simple hecho de nacer en la familia personal de Kṛṣṇa no es la cualificación para ser un maestro espiritual, ya que, según el mismo Bhagavad-gītā: pitāham asya jagataḥ: Toda entidad viviente es eternamente miembro de la familia del Señor. Kṛṣṇa dice en el Bhagavad-gītā: samo ’haṁ sarva-bhūteṣu na me dveṣyo ’sti na priyaḥ: «Yo soy igual a todos. Nadie es Mi enemigo, nadie es Mi amigo especial». Si la Suprema Personalidad de Dios parece tener una familia especial, como la dinastía Yadu, esa supuesta familia es un arreglo especial de los pasatiempos del Señor para atraer a las almas condicionadas. Cuando Kṛṣṇa desciende, actúa como si fuera una persona común, a fin de atraer a las entidades vivientes a Sus pasatiempos. Por lo tanto, Kṛṣṇa actuó como si la dinastía Yadu fuera Su familia personal, aunque, de hecho, cada entidad viviente es un miembro de Su familia.
Ordinary people, however, not understanding the higher principles of spiritual knowledge, easily forget the actual qualifications of a bona fide spiritual master and instead give undue importance to people born in the Lord’s so-called family. Śrī Caitanya Mahāprabhu, therefore, avoided this impediment on the path of spiritual enlightenment by leaving behind no children. Although Caitanya Mahāprabhu married twice, He was childless. Nityānanda Prabhu, who is also the Supreme Personality of Godhead, did not accept any of the natural sons born of His own son, Śrī Vīrabhadra. Similarly, Lord Advaita Ācārya divested of His association all of His sons except Acyutānanda and two others. Acyutānanda, the chief faithful son of Advaita Ācārya, had no seminal progeny, and the remaining three of the six sons of Lord Advaita fell from the path of devotion to the Lord and are known as rejected sons. In other words, the appearance of Caitanya Mahāprabhu allowed little facility for continuing a so-called seminal family to create confusion. The respect shown to the conception of seminal lineage in deference to the ideas of the smārtas is unfit to be accepted by one who actually understands the supreme truth from Vedic authority.Sin embargo, al no entender los principios superiores del conocimiento espiritual la gente común, olvida fácilmente las verdaderas cualidades de un maestro espiritual genuino, en cambio, da una importancia indebida a las personas nacidas en la supuesta familia del Señor. Por lo tanto, Śrī Caitanya Mahāprabhu evitó este impedimento en el sendero de la iluminación espiritual al no dejar descendencia. Aunque Caitanya Mahāprabhu se casó dos veces, no tuvo hijos. Nityānanda Prabhu, que también es la Suprema Personalidad de Dios, no aceptó a ninguno de los hijos naturales nacidos de Su propio hijo, Śrī Vīrabhadra. De manera similar, el Señor Advaita Ācārya despojó de Su compañía a todos Sus hijos, excepto a Acyutānanda y a otros dos. Acyutānanda, el principal hijo fiel de Advaita Ācārya, no tuvo progenie seminal y los tres restantes de los seis hijos del Señor Advaita cayeron del sendero de la devoción al Señor y se les conoce como hijos rechazados. En otras palabras, la aparición de Caitanya Mahāprabhu dejó pocas posibilidades de continuar con una supuesta familia seminal que creara confusión. El respeto que se muestra a la concepción del linaje seminal en deferencia a las ideas de los smārtas no es apto para ser aceptado por alguien que realmente entiende la verdad suprema de la autoridad védica.
Other ācāryas, or spiritual masters, have also demonstrated this point in their own families. His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, our own beloved spiritual master, who is the mighty author of this Śrīmad-Bhāgavatam series, was born in a family of pure devotees, and he himself exhibited all the symptoms of pure devotional service from his very childhood. Śrīla Prabhupāda eventually came to the Western countries and exhibited unprecedented spiritual potency in establishing the Kṛṣṇa consciousness movement all over the world. In a few short years, he translated more than fifty large volumes of Vedic philosophy. By his practical activities he is certainly understood to be a most empowered representative of the Lord. Nonetheless, his own family members, although devotees of Kṛṣṇa, did not at all come up to the proper standard of devotional service and are therefore not given attention by the members of ISKCON. The natural tendency for the members of the International Society for Krishna Consciousness would be to offer all reverence and worship to the members of Śrīla Prabhupāda’s immediate family. But since by Kṛṣṇa’s arrangement these family members are not at all on the platform of pure devotional service, the members of ISKCON give them hardly any attention but instead worship those who actually exhibit the qualities of highly advanced Vaiṣṇavas, regardless of their so-called birth. In other words, birth cannot constitute the qualification for a respectable person, even when one is born in the Lord’s own family or in the ācārya’s family, what to speak of an ordinary wealthy or learned family.Otros ācāryas o maestros espirituales también demostraron este punto en sus propias familias. Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, nuestro amado maestro espiritual, que es el poderoso autor de esta serie del Śrīmad-Bhāgavatam, nació en una familia de devotos puros, desde su misma infancia él mismo exhibió todos los síntomas del servicio devocional puro. Śrīla Prabhupāda finalmente llegó a los países occidentales y exhibió una potencia espiritual sin precedentes al establecer el Movimiento para la Conciencia de Kṛṣṇa en todo el mundo. En unos pocos años, tradujo más de cincuenta grandes volúmenes de filosofía védica. Por sus actividades prácticas, sin duda se le considera un representante sumamente empoderado del Señor. No obstante, los miembros de su propia familia, aunque son devotos de Kṛṣṇa, no alcanzaron en absoluto el nivel adecuado de servicio devocional, por lo tanto, los miembros de ISKCON no les prestan atención. La tendencia natural de los miembros de la Sociedad Internacional para la Conciencia de Krishna sería ofrecer toda reverencia y adoración a los miembros de la familia inmediata de Śrīla Prabhupāda. Pero como por disposición de Kṛṣṇa estos miembros de la familia no están en absoluto en el plano del servicio devocional puro, los miembros de ISKCON apenas les prestan atención, sino que, en cambio, adoran a aquellos que realmente exhiben las cualidades de vaiṣṇavas altamente avanzados, independientemente de su supuesto nacimiento. En otras palabras, el nacimiento no puede constituir la cualificación para una persona respetable, incluso cuando uno nace en la propia familia del Señor o en la familia del ācārya, ni hablar de una familia común, rica o erudita.
In India there is a class of men known as nityānanda-vaṁśa, who claim to be direct descendants of Lord Nityānanda and therefore worthy of the highest respect for their position in devotional service. In this regard, Śrīla Prabhupāda has written in The Nectar of Devotion,

“In the Middle Ages, after the disappearance of Lord Caitanya’s great associate Lord Nityānanda, a class of priestly persons claimed to be the descendants of Nityānanda, calling themselves the gosvāmī caste. They further claimed that the practice and spreading of devotional service belonged only to their particular class, which was known as nityānanda-vaṁśa. In this way they exercised their artificial power for some time, until Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura, the powerful ācārya of the Gauḍīya Vaiṣṇava sampradāya, completely smashed their idea. There was a great hard struggle for some time, but it has turned out successful, and it is now correctly and practically established that devotional service is not restricted to a particular class of men. Besides that, anyone who is engaged in devotional service is already a high-class brāhmaṇa. So Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura’s struggle for this movement has come out successful. It is on the basis of his position that anyone, from any part of the universe, can become a Gauḍīya Vaiṣṇava.”

En la India existe una clase de hombres conocidos como nityānanda-vaṁśa, que afirman ser descendientes directos del Señor Nityānanda y por lo tanto, merecedores del máximo respeto por su posición en el servicio devocional. En relación con esto, Śrīla Prabhupāda escribió en El néctar de la devoción:

«En la Edad Media, después de la desaparición del gran asociado del Señor Caitanya, el Señor Nityānanda, una clase de personas sacerdotales afirmaron ser descendientes de Nityānanda, se autodenominaron la casta gosvāmī. Además, afirmaban que la práctica y la propagación del servicio devocional pertenecían únicamente a su clase particular, conocida como nityānanda-vaṁśa. De esa manera ejercieron su poder artificial por algún tiempo, hasta que Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura, el poderoso ācārya de el sampradāya Gauḍīya Vaiṣṇava, destruyó por completo su idea. Hubo una gran lucha durante algún tiempo, pero resultó exitosa y ahora está correcta y prácticamente establecido que el servicio devocional no está restringido a una clase particular de hombres. Además de eso, cualquiera que se dedique al servicio devocional ya es un brāhmaṇa de clase alta. Así que la lucha de Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura por este movimiento resultó exitosa. Es sobre la base de su posición, que cualquiera, de cualquier parte del universo, puede volverse un vaiṣṇava gauḍīya».

In other words, the essence of spiritual knowledge is that every living being, regardless of his present status in life, is originally a servant of the Supreme Lord, and it is the mission of the Lord to reclaim all of these fallen living entities. Despite his past situation, any living being who is willing to surrender again at the lotus feet of the Supreme Lord or His bona fide representative can purify himself by strictly adhering to the rules and regulations of bhakti-yoga and thus act as a high-class brāhmaṇa. Nonetheless, the seminal descendants of the Lord think themselves to have acquired their ancestor’s character and position. Thus the Supreme Lord, who is the well-wisher of the entire universe and especially of His devotees, bewilders the discriminatory power of His own descendants in such a contradictory way that these seminal descendants become recognized as deviant and the actual qualification to be a representative of the Lord, namely unalloyed surrender to the will of Kṛṣṇa, remains prominent.En otras palabras, la esencia del conocimiento espiritual es que todo ser viviente, independientemente de su estado actual en la vida, es originalmente un sirviente del Señor Supremo, la misión del Señor es rescatar a todas esas entidades vivientes caídas. A pesar de su situación pasada, cualquier ser viviente que esté dispuesto a entregarse de nuevo a los pies de loto del Señor Supremo o de Su representante genuino, puede purificarse mediante la estricta adhesión a las reglas y regulaciones del bhakti-yoga y de ese modo, actuar como un brāhmaṇa de clase alta. No obstante, los descendientes seminales del Señor creen que adquirieron el carácter y la posición de su antepasado. De ese modo, el Señor Supremo, quien es el bienqueriente de todo el universo y especialmente de Sus devotos, confunde el poder discriminatorio de Sus propios descendientes de una manera tan contradictoria que estos descendientes seminales llegan a ser reconocidos como desviados y la verdadera cualificación para ser un representante del Señor, es decir, la entrega pura a la voluntad de Kṛṣṇa, sigue siendo prominente.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library