|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, The Summum Bonum Canto 10, La Verdad Suprema >> << 9 Mother Yaśodā Binds Lord Kṛṣṇa Madre Yaśodā ata al Señor Kṛṣṇa >>
<< VERSE 19 VERSO 19 >>
evaṁ sandarśitā hy aṅga hariṇā bhṛtya-vaśyatā sva-vaśenāpi kṛṣṇena yasyedaṁ seśvaraṁ vaśe
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| O Mahārāja Parīkṣit, this entire universe, with its great, exalted demigods like Lord Śiva, Lord Brahmā and Lord Indra, is under the control of the Supreme Personality of Godhead. Yet the Supreme Lord has one transcendental attribute: He comes under the control of His devotees. This was now exhibited by Kṛṣṇa in this pastime. | | | ¡Oh, Mahārāja Parīkṣit!, todo este universo, con sus grandes y excelsos semidioses, como el Señor Śiva, el Señor Brahmā y el Señor Indra, se halla bajo el control de la Suprema Personalidad de Dios. El Señor Supremo, sin embargo, posee un atributo trascendental: Se deja controlar por Sus devotos. Ésa era la cualidad que Kṛṣṇa manifestaba ahora en ese pasatiempo. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| This pastime of Kṛṣṇa’s is very difficult to understand, but devotees can understand it. It is therefore said, darśayaṁs tad-vidāṁ loka ātmano bhakta-vaśyatām (Śrīmad-Bhāgavatam 10.11.9): the Lord displays the transcendental attribute of coming under the control of His devotees. As stated in the Brahma-saṁhitā (5.35): | | | Este pasatiempo de Kṛṣṇa es muy difícil de entender, pero los devotos pueden entenderlo. Las Escrituras, por lo tanto, dicen: darśayaṁs tad-vidāṁ loka ātmano bhakta-vaśyatām (Śrīmad-Bhāgavatam10.11.9): El Señor manifiesta el atributo trascendental de ponerse bajo el control de Sus devotos. Como se afirma en el Brahma-saṁhitā (5.35): | | | | eko ’py asau racayituṁ jagad-aṇḍa-koṭiṁ
yac-chaktir asti jagad-aṇḍa-cayā yad-antaḥ
aṇḍāntara-stha-paramāṇu-cayāntara-sthaṁ
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi | | | eko ’py asau racayituṁ jagad-aṇḍa-koṭiṁ
yac-chaktir asti jagad-aṇḍa-cayā yad-antaḥ
aṇḍāntara-stha-paramāṇu-cayāntara-sthaṁ
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi | | | | By His one plenary portion as Paramātmā, the Lord controls innumerable universes, with all their demigods; yet He agrees to be controlled by a devotee. In the Upaniṣads it is said that the Supreme Personality of Godhead can run with more speed than the mind, but here we see that although Kṛṣṇa wanted to avoid being arrested by His mother, He was finally defeated, and mother Yaśodā captured Him. Lakṣmī-sahasra-śata-sambhrama-sevyamānam: Kṛṣṇa is served by hundreds and thousands of goddesses of fortune. Nonetheless, He steals butter like one who is poverty-stricken. Yamarāja, the controller of all living entities, fears the order of Kṛṣṇa, yet Kṛṣṇa is afraid of His mother’s stick. These contradictions cannot be understood by one who is not a devotee, but a devotee can understand how powerful is unalloyed devotional service to Kṛṣṇa; it is so powerful that Kṛṣṇa can be controlled by an unalloyed devotee. This bhṛtya-vaśyatā does not mean that He is under the control of the servant; rather, He is under the control of the servant’s pure love. In Bhagavad-gītā (1.21) it is said that Kṛṣṇa became the chariot driver of Arjuna. Arjuna ordered Him, senayor ubhayor madhye rathaṁ sthāpaya me ’cyuta: “My dear Kṛṣṇa, You have agreed to be my charioteer and to execute my orders. Place my chariot between the two armies of soldiers.” Kṛṣṇa immediately executed this order, and therefore one may argue that Kṛṣṇa also is not independent. But this is one’s ajñāna, ignorance. Kṛṣṇa is always fully independent; when He becomes subordinate to His devotees, this is a display of ānanda-cinmaya-rasa, the humor of transcendental qualities that increases His transcendental pleasure. Everyone worships Kṛṣṇa as the Supreme Personality of Godhead, and therefore He sometimes desires to be controlled by someone else. Such a controller can be no one else but a pure devotee. | | | Con Su porción plenaria Paramātmā, el Señor controla innumerables universos, con todos sus semidioses; Él, sin embargo, consiente en ser controlado por el devoto. En los Upaniṣads se explica que la Suprema Personalidad de Dios puede correr más rápido que la mente, pero en estos versos vemos que Kṛṣṇa, pese a que trató de impedir que Su madre Le atase, finalmente fue vencido y madre Yaśodā logró atraparle. Lakṣmī-sahasra-śata-sambhrama-sevyamānam: Kṛṣṇa es servido por cientos de miles de diosas de la fortuna. Y, a pesar de ello, roba mantequilla como si no tuviera ni para comer. Yamarāja, el controlador de todas las entidades vivientes, teme la orden de Kṛṣṇa, pero Kṛṣṇa teme el palo de Su madre. Los que no son devotos no pueden entender estas contradicciones, pero el devoto puede entender lo poderoso que es el servicio devocional puro que se ofrece a Kṛṣṇa; es tan poderoso que Kṛṣṇa puede ser controlado por el devoto puro.Bhṛtya-vaśyatā no significa que Él esté sometido al control de Su sirviente, sino que está bajo el control del amor puro del sirviente. En elBhagavad-gītā (1.21), se explica que Kṛṣṇa actuó como auriga de Arjuna. Arjuna Le ordenó: senayor ubhayor madhye rathaṁ sthāpaya me ’cyuta: «Mi querido Kṛṣṇa, Tú has accedido a ser mi auriga y a seguir mis órdenes. Lleva mi cuadriga entre los dos ejércitos». Kṛṣṇa cumplió esa orden inmediatamente, por lo cual podría argumentarse que tampoco Kṛṣṇa es independiente. Pero eso es nuestra propia ignorancia, ajñāna. Kṛṣṇa goza siempre de plena independencia; cuando Se subordina a Sus devotos, lo hace como una manifestación de ānanda-cinmaya-rasa, el humor de las cualidades trascendentales que aumenta Su placer trascendental. Como todo el mundo adora a Kṛṣṇa como Suprema Personalidad de Dios, Él a veces desea ser controlado por otros. Y nadie más Le puede controlar que Su devoto puro. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |