Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 89 Kṛṣṇa and Arjuna Retrieve a Brāhmaṇa’s Sons — Krishna y Arjuna rescatan a los hijos de un brāhmaṇa >>

<< VERSE 29 — VERSO 29 >>


ahaṁ prajāḥ vāṁ bhagavan
rakṣiṣye dīnayor iha
anistīrṇa-pratijño ’gniṁ
pravekṣye hata-kalmaṣaḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

My lord, I will protect the progeny of you and your wife, who are in such distress. And if I fail to keep this promise, I will enter fire to atone for my sin.«Señor mío, protegeré a tu descendencia y a la de tu esposa, que están en tal apuro. Si no cumplo esta promesa, entraré en el fuego para expiar mi pecado».

PURPORT — SIGNIFICADO

Chivalrous Arjuna could not tolerate the shame of being unable to fulfill his promise. As Kṛṣṇa says in Bhagavad-gītā (2.34), sambhāvitasya cākīrtir maraṇād atiricyate: “For a respected person, dishonor is worse than death.El caballeroso Arjuna no podría soportar la vergüenza de no poder cumplir su promesa. Tal como dice Kṛṣṇa en el Bhagavad-gītā (2.34): sambhāvitasya cākīrtir maraṇād atiricyate: «Para una persona respetable, la deshonra es peor que la muerte».
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library