Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 89 Kṛṣṇa and Arjuna Retrieve a Brāhmaṇa’s Sons — Krishna y Arjuna rescatan a los hijos de un brāhmaṇa >>

<< VERSE 18 — VERSO 18 >>


tri-vidhākṛtayas tasya
rākṣasā asurāḥ surāḥ
guṇinyā māyayā sṛṣṭāḥ
sattvaṁ tat tīrtha-sādhanam

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

The Lord expands into three kinds of manifest beings — the Rākṣasas, the demons and the demigods — all of whom are created by the Lord’s material energy and conditioned by her modes. But among these three modes, it is the mode of goodness which is the means of attaining life’s final success.El Señor se expande en tres clases de seres manifiestos: los rākṣasas, los demonios y los semidioses, todos ellos creados por la energía material del Señor y condicionados por sus modalidades. De entre estas tres modalidades, la modalidad de la bondad es el medio para alcanzar el éxito final en la vida.

PURPORT — SIGNIFICADO

In Kṛṣṇa Śrīla Prabhupāda writes:

“There are different kinds of people existing in the modes of material nature. Those who are in the mode of ignorance are called rākṣasas, those in the mode of passion are called asuras [demons], and those in the mode of goodness are called suras, or demigods. Under the direction of the Supreme Lord, these three classes of men are created by material nature, but those who are in the mode of goodness have a greater chance to be elevated to the spiritual world, back home, back to Godhead.”

En Kṛṣṇa Śrīla Prabhupāda escribe:

«Hay diferentes clases de personas que existen bajo el influjo de las modalidades de la naturaleza material. Quienes se encuentran bajo el influjo de la modalidad de la ignorancia se denominan rākṣasas; aquellos que se encuentran bajo el influjo de la modalidad de la pasión se denominan asuras [demonios]; y aquellos que se encuentran bajo el influjo de la modalidad de la bondad se denominan suras o semidioses. Bajo la dirección del Señor Supremo, estas tres clases de hombres son creadas por la naturaleza material, aquellos que se encuentran bajo el influjo de la modalidad de la bondad tienen una mayor probabilidad de elevarse al mundo espiritual, de regreso al hogar, de vuelta a Dios».

<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library