|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, The Summum Bonum Canto 10, La Verdad Suprema >> << 88 Lord Śiva Saved from Vṛkāsura El Señor Śiva es salvado de Vṛkāsura >>
<< VERSE 16 VERSO 16 >>
daśāsya-bāṇayos tuṣṭaḥ stuvator vandinor iva aiśvaryam atulaṁ dattvā tata āpa su-saṅkaṭam
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| He became pleased with ten-headed Rāvaṇa, and also with Bāṇa, when they each chanted his glories, like bards in a royal court. Lord Śiva then bestowed unprecedented power upon each of them, but in both cases he was consequently beset with great difficulty. | | | Se sintió complacido con Rāvaṇa, el de diez cabezas, también con Bāṇa, cuando cada uno de ellos cantó sus glorias, como bardos de una corte real. Entonces el Señor Śiva les concedió a cada uno de ellos un poder sin precedentes, pero en consecuencia, en ambos casos se vio asediado por grandes dificultades. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| Rāvaṇa worshiped Lord Śiva to gain power and then misused that power to uproot the lord’s residence, sacred Kailāsa-parvata. On Bāṇāsura’s request, Lord Śiva agreed to personally guard Bāṇa’s capital, and later he had to fight for Bāṇa against Śrī Kṛṣṇa and His sons. | | | Rāvaṇa adoró al Señor Śiva para obtener poder, después él hizo mal uso de ese poder para desarraigar la residencia del señor, la sagrada Kailāsa-parvata. A petición de Bāṇāsura, el Señor Śiva accedió a proteger personalmente la capital de Bāṇa y más tarde tuvo que luchar por Bāṇa contra Śrī Kṛṣṇa y Sus hijos. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |