Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 87 The Prayers of the Personified Vedas — Oraciones de los Vedas personificados >>

<< VERSE 46 — VERSO 46 >>


śrī-nārada uvāca
namas tasmai bhagavate
kṛṣṇāyāmala-kīrtaye
yo dhatte sarva-bhūtānām
abhavāyośatīḥ kalāḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Śrī Nārada said: I offer my obeisances to Him of spotless fame, the Supreme Lord Kṛṣṇa, who manifests His all-attractive personal expansions so that all living beings can achieve liberation.Śrī Nārada dijo: Ofrezco mis reverencias a Aquel de fama inmaculada, el Supremo Señor Kṛṣṇa, quien manifiesta Sus expansiones personales totalmente atractivas para que todos los seres vivos puedan alcanzar la liberación.

PURPORT — SIGNIFICADO

Śrīla Śrīdhara Svāmī remarks that Nārada’s addressing Śrī Nārāyaṇa Ṛṣi as an incarnation of Lord Kṛṣṇa is perfectly appropriate, in accordance with the following statement of Śrīmad-Bhāgavatam (1.3.28): ete cāṁśa-kalāḥ puṁsaḥ/ kṛṣṇas tu bhagavān svayam. “All of the above-mentioned incarnations [including Nārāyaṇa Ṛṣi] are either plenary portions or portions of the plenary portions of the Lord, but Lord Śrī Kṛṣṇa is the original Personality of Godhead.Śrīla Śrīdhara Svāmī comenta que el hecho de que Nārada se refiera a Śrī Nārāyaṇa Ṛṣi como una encarnación del Señor Kṛṣṇa es perfectamente apropiado, de acuerdo con la siguiente declaración del Śrīmad-Bhāgavatam (1.3.28): ete cāṁśa-kalāḥ puṁsaḥ/ kṛṣṇas tu bhagavān svayam. «Todas las encarnaciones antes mencionadas [incluyendo a Nārāyaṇa Ṛṣi] son ​​porciones plenarias o porciones de las porciones plenarias del Señor, pero el Señor Śrī Kṛṣṇa es la Personalidad de Dios original».
In his commentary on this verse, Śrīla Viśvanātha Cakravartī has Lord Nārāyaṇa Ṛṣi asking, “Why do you offer obeisances to Kṛṣṇa instead of Me, your guru, who am standing here before you?” Nārada explains his action by saying that Lord Kṛṣṇa assumes all-attractive incarnations like Śrī Nārāyaṇa Ṛṣi to end the conditioned souls’ material life. By offering obeisances to Lord Kṛṣṇa, therefore, Nārada honors Nārāyaṇa Ṛṣi and all other manifestations of Godhead as well.En su comentario sobre este verso, Śrīla Viśvanātha Cakravartī hace que el Señor Nārāyaṇa Ṛṣi pregunte: «¿Por qué ofreces reverencias a Kṛṣṇa en lugar de a Mí, tu guru, que estoy aquí ante ti?». Nārada explica su acción diciendo que el Señor Kṛṣṇa asume encarnaciones sumamente atractivas como Śrī Nārāyaṇa Ṛṣi para poner fin a la vida material de las almas condicionadas. Por lo tanto, al ofrecer reverencias al Señor Kṛṣṇa, Nārada honra a Nārāyaṇa Ṛṣi y también a todas las demás manifestaciones de Dios.
This prayer of Nārada’s is the essential nectar he has extracted from the personified Vedas’ prayers, which themselves were churned from the sweet ocean of all secrets of the Vedas and Purāṇas. As the Gopāla-tāpanī Upaniṣad (Pūrva 50) recommends, tasmāt kṛṣṇa eva paro devas taṁ dhyāyet taṁ rasayet taṁ bhajet taṁ yajed iti; oṁ tat sat: “Therefore Kṛṣṇa is the Supreme Godhead. One should meditate on Him, relish the taste of reciprocating loving exchanges with Him, worship Him and offer sacrifice to Him.Esta oración de Nārada es el néctar esencial que ha extraído de las oraciones personificadas de los Vedas, que a su vez fueron batidas a partir del dulce océano de todos los secretos de los Vedas y Purāṇas. Como recomienda el Gopāla-tāpanī Upaniṣad (Pūrva 50), tasmāt kṛṣṇa eva paro devas taṁ dhyāyet taṁ rasayet taṁ bhajet taṁ yajed iti; oṁ tat sat: «Por lo tanto, Kṛṣṇa es la Divinidad Suprema. Uno debe meditar en Él, saborear el gusto de los intercambios amorosos recíprocos con Él, adorarlo y ofrecerle sacrificios».
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library