Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 86 Arjuna Kidnaps Subhadrā, and Kṛṣṇa Blesses His Devotees — Arjuna secuestra a Subhadrā y Kṛṣṇa bendice a sus devotos >>

<< VERSE 9 — VERSO 9 >>


mahatyāṁ deva-yātrāyāṁ
ratha-sthāṁ durga-nirgatāṁ
jahārānumataḥ pitroḥ
kṛṣṇasya ca mahā-rathaḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Once, on the occasion of a great temple festival in honor of the Supreme Lord, Subhadrā rode out of the fortresslike palace on a chariot, and at that time the mighty chariot warrior Arjuna took the opportunity to kidnap her. Subhadrā’s parents and Kṛṣṇa had sanctioned this.Una vez, con ocasión de un gran festival en el templo en honor del Señor Supremo, Subhadrā salió en una cuadriga del palacio que parecía una fortaleza, en ese momento el poderoso guerrero de la cuadriga, Arjuna, aprovechó la oportunidad para secuestrarla. Los padres de Subhadrā y Kṛṣṇa ya habían aprobado esto.

PURPORT — SIGNIFICADO

Śrīla Viśvanātha Cakravartī identifies this festival as the annual Ratha-yātrā for Lord Viṣṇu on the occasion of His rising from mystic sleep at the end of Cāturmāsya. Subhadrā’s parents are Vasudeva and Devakī.Śrīla Viśvanātha Cakravartī identifica este festival como el Ratha-yātrā anual del Señor Viṣṇu con ocasión de Su despertar del sueño místico al final de Cāturmāsya. Los padres de Subhadrā eran Vasudeva y Devakī.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library