Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 86 Arjuna Kidnaps Subhadrā, and Kṛṣṇa Blesses His Devotees — Arjuna secuestra a Subhadrā y Kṛṣṇa bendice a sus devotos >>

<< VERSE 5 — VERSO 5 >>


ekadā gṛham ānīya
ātithyena nimantrya tam
śraddhayopahṛtaṁ bhaikṣyaṁ
balena bubhuje kila

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

One day Lord Balarāma brought him to His home as His invited dinner guest, and Arjuna ate the food the Lord respectfully offered him.Un día, el Señor Balarāma lo llevó a Su casa como invitado a cenar y Arjuna comió la comida que el Señor le ofreció respetuosamente.

PURPORT — SIGNIFICADO

From the explanation of Śrīla Viśvanātha Cakravartī, it is understood that Arjuna in his sannyāsī role had just finished the four-month vows of the rainy season and could now again accept general invitations from householders. Thus no one would have suspected any unusual motive in his visiting Lord Balarāma at this time.De la explicación de Śrīla Viśvanātha Cakravartī se desprende que Arjuna, en su papel de sannyāsī, acababa de terminar los votos de cuatro meses de la estación lluviosa y ahora podía aceptar nuevamente invitaciones de los jefes de familia. De modo que nadie sospechó que hubiera algún motivo inusual para que en esa ocasión visitara al Señor Balarāma.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library