| In the illusion of his dream, a sleeping person creates an apparent world, complete with cities populated by the fictional products of his imagination. In somewhat the same way, the Lord manifests the cosmos. Of course, the creation is not illusory for the Lord, but it is for those souls who are put under the control of His Māyā potency. As her service to the Lord, Māyā deludes the conditioned souls into accepting as real her temporary, insubstantial manifestations. | | | En la ilusión de su sueño, una persona dormida crea un mundo aparente, con ciudades pobladas por los productos ficticios de su imaginación. De manera similar, el Señor manifiesta el cosmos. Por supuesto, la creación no es ilusoria para el Señor, pero sí lo es para aquellas almas que están bajo el control de Su potencia Māyā. Como servicio al Señor, Māyā engaña a las almas condicionadas para que acepten como reales sus manifestaciones temporales e insubstanciales. | |