Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 86 Arjuna Kidnaps Subhadrā, and Kṛṣṇa Blesses His Devotees — Arjuna secuestra a Subhadrā y Kṛṣṇa bendice a sus devotos >>

<< VERSE 39 — VERSO 39 >>


tṛṇa-pīṭha-bṛṣīṣv etān
ānīteṣūpaveśya saḥ
svāgatenābhinandyāṅghrīn
sa-bhāryo ’vanije mudā

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

After bringing mats of grass and darbha straw and seating his guests upon them, he greeted them with words of welcome. Then he and his wife washed their feet with great pleasure.Después de traer esteras de hierba y paja de darbha y sentar a sus invitados sobre ellas, los recibió con palabras de bienvenida. Después, él y su esposa les lavaron los pies con gran placer.

PURPORT — SIGNIFICADO

To provide even this simple welcome, Śrutadeva had to go next door to his neighbors and borrow extra mats. This insight is provided by Śrīla Viśvanātha Cakravartī.Para poder ofrecer esta sencilla bienvenida, Śrutadeva tuvo que ir a la casa de sus vecinos y pedir prestadas unas esteras adicionales. Esta observación la proporciona Śrīla Viśvanātha Cakravartī.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library