Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 86 Arjuna Kidnaps Subhadrā, and Kṛṣṇa Blesses His Devotees — Arjuna secuestra a Subhadrā y Kṛṣṇa bendice a sus devotos >>

<< VERSE 31 — VERSO 31 >>


śrī-bahulāśva uvāca
bhavān hi sarva-bhūtānām
ātmā sākṣī sva-dṛg vibho
atha nas tvat-padāmbhojaṁ
smaratāṁ darśanaṁ gataḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Śrī Bahulāśva said: O almighty Lord, You are the Soul of all created beings, their self-illumined witness, and now You are giving Your audience to us, who constantly meditate on Your lotus feet.Śrī Bahulāśva dijo: ¡Oh, Señor todopoderoso!, Tú eres el Alma de todos los seres creados, su testigo autoiluminado, ahora estás dándonos Tu audiencia a nosotros, que meditamos constantemente en Tus pies de loto.

PURPORT — SIGNIFICADO

Śrīla Viśvanātha Cakravartī explains Bahulāśva’s inner thoughts as follows:

“Bahulāśva glorifies Lord Kṛṣṇa as the inspiring Soul of all life and consciousness, thinking that even an inert dullard like himself could be awakened to devotional awareness by His mercy. He glorifies the Lord as the witness of all pious and impious actions, confident that the Lord remembers whatever little devotional service he has ever done. And he glorifies Him as self-illumined, never needing to be enlightened or informed by any external source, with the knowledge that the Lord has always been aware of Bahulāśva’s long-cherished secret desire to see Him.”

Śrīla Viśvanātha Cakravartī explica los pensamientos internos de Bahulāśva de la siguiente manera:

«Bahulāśva glorifica al Señor Kṛṣṇa como el Alma inspiradora de toda vida y conciencia, pensando que incluso un tonto inerte como él podría despertar a la conciencia devocional por Su misericordia. Él glorifica al Señor como el testigo de todas las acciones piadosas e impías, confiado en que el Señor recuerda cualquier pequeño servicio devocional que hubiera realizado alguna vez y lo glorifica como autoiluminado, que nunca necesita ser iluminado o informado por ninguna fuente externa, con el conocimiento de que el Señor siempre estuvo consciente del, largamente acariciado por Bahulāśva, deseo secreto de verlo».

<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library