Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 86 Arjuna Kidnaps Subhadrā, and Kṛṣṇa Blesses His Devotees — Arjuna secuestra a Subhadrā y Kṛṣṇa bendice a sus devotos >>

<< VERSE 17 — VERSO 17 >>


tayoḥ prasanno bhagavān
dārukeṇāhṛtaṁ ratham
āruhya sākaṁ munibhir
videhān prayayau prabhuḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Pleased with both of them, the Supreme Personality of Godhead mounted His chariot, which Dāruka had brought, and traveled to Videha with a group of sages.Complacido con ambos, la Suprema Personalidad de Dios montó en Su carro, que Dāruka llevó y viajó a Videha con un grupo de sabios.

PURPORT — SIGNIFICADO

In his commentary on this verse, Śrīla Viśvanātha Cakravartī states that Śrutadeva and Bahulāśva were unable to travel to Dvārakā to see Lord Kṛṣṇa because both of them had vowed to regularly worship their personal Deity at home. Śrī Kṛṣṇa was very glad to go out of His way to give them both His audience, and while leaving Dvārakā He insisted that the sages who wanted to come with Him should join Him on His chariot, because otherwise they would exhaust themselves following on foot. Renowned sages would ordinarily never even consider traveling in such an opulent conveyance, but on the Lord’s order they put aside their natural aversion and joined Him on His chariot.En su comentario sobre este verso, Śrīla Viśvanātha Cakravartī afirma que Śrutadeva y Bahulāśva no pudieron viajar a Dvārakā para ver al Señor Kṛṣṇa, porque ambos habían hecho votos de adorar regularmente a su Deidad personal en casa. Śrī Kṛṣṇa se sintió muy contento de hacer un esfuerzo adicional para darles Su audiencia a ambos, mientras salía de Dvārakā, insistió en que los sabios que quisieran ir con Él lo hicieran en Su cuadriga, porque de lo contrario se agotarían siguiéndolo a pie. Por lo general, los sabios de renombre nunca considerarían siquiera viajar en un vehículo tan opulento, pero, por orden del Señor, dejaron de lado su aversión natural y se unieron a Él en Su cuadriga.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library