|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, The Summum Bonum Canto 10, La Verdad Suprema >> << 85 Lord Kṛṣṇa Instructs Vasudeva and Retrieves Devakī’s Sons El Señor Kṛṣṇa instruye a Vasudeva y recupera a los hijos de Devakī >>
<< VERSE 45 VERSO 45 >>
tan naḥ prasīda nirapekṣa-vimṛgya-yuṣmat pādāravinda-dhiṣaṇānya-gṛhāndha-kūpāt niṣkramya viśva-śaraṇāṅghry-upalabdha-vṛttiḥ śānto yathaika uta sarva-sakhaiś carāmi
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| Please be merciful to me so I may get out of the blind well of family life — my false home — and find the true shelter of Your lotus feet, which selfless sages always seek. Then, either alone or in the company of great saints, who are the friends of everyone, I may wander freely, finding life’s necessities at the feet of the universally charitable trees. | | | Por favor, tengan misericordia de mí para que pueda salir del pozo ciego de la vida familiar —mi falso hogar— y encontrar el verdadero refugio de Sus pies de loto, que los sabios desinteresados siempre buscan. Entonces, ya sea solo o en compañía de grandes santos, que son amigos de todos, podré vagar libremente, encontrando las necesidades de la vida a los pies de los árboles universalmente caritativos. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| Śrīla Viśvanātha Cakravartī states that in response to Bali’s prayers, Śrī Kṛṣṇa invited him to choose some benediction, and in this verse Bali submits his request. Bali begs to be relieved of the entanglement of material life so he will be free to leave home and wander in the wilderness, with only the Lord’s lotus feet as his shelter. For his subsistence, Bali proposes, he will take help from the forest trees, at whose feet are fruits to eat and leaves to sleep on, for all to use as needed. And if the Lord is especially merciful to him, Bali hopes, he will not have to wander alone but will be allowed to travel in the company of Lord Kṛṣṇa’s devotees. | | | Śrīla Viśvanātha Cakravartī afirma que, en respuesta a las oraciones de Bali, Śrī Kṛṣṇa lo invitó a elegir alguna bendición, en este verso Bali presenta su petición. Bali ruega que lo liberen del enredo de la vida material para poder dejar su hogar y vagar por el desierto, con el único refugio que le brindan los pies de loto del Señor. Para su subsistencia, Bali propone que se ayude de los árboles del bosque, a cuyos pies hay frutas para comer y hojas para dormir, para que todos las usen según las necesidades. Bali espera que, si el Señor es especialmente misericordioso con él, no tendrá que vagar solo, sino que se le permitirá viajar en compañía de los devotos del Señor Kṛṣṇa. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |