Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 85 Lord Kṛṣṇa Instructs Vasudeva and Retrieves Devakī’s Sons — El Señor Kṛṣṇa instruye a Vasudeva y recupera a los hijos de Devakī >>

<< VERSE 31 — VERSO 31 >>


yasyāṁśāṁśāṁśa-bhāgena
viśvotpatti-layodayāḥ
bhavanti kila viśvātmaṁs
taṁ tvādyāhaṁ gatiṁ gatā
bhavanti kila viśvātmaṁs
taṁ tvādyāhaṁ gatiṁ gatā

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

O Soul of all that be, the creation, maintenance and destruction of the universe are all carried out by a fraction of an expansion of an expansion of Your expansion. Today I have come to take shelter of You, the Supreme Lord.¡Oh Alma de todo lo que existe! la creación, el mantenimiento y la destrucción del universo se llevan a cabo mediante una fracción de la expansión de una expansión de Tu expansión. Hoy vine a refugiarme en Ti, ¡oh Señor Supremo!

PURPORT — SIGNIFICADO

Śrīla Śrīdhara Svāmī explains this verse as follows:

“The Lord of Vaikuṇṭha, Nārāyaṇa, is but one expansion of Śrī Kṛṣṇa. Mahā-Viṣṇu, the first creator, is Lord Nārāyaṇa’s expansion. The total material energy emanates from Mahā-Viṣṇu’s glance, and of that total material energy the three modes of nature are divided portions. Thus it is Śrī Kṛṣṇa, acting through His expansions, who generates, sustains and dissolves the universe.”

Śrīla Śrīdhara Svāmī explica este verso de la siguiente manera:

«El Señor de Vaikuṇṭha, Nārāyaṇa, no es más que una expansión de Śrī Kṛṣṇa. Mahā-Viṣṇu, el primer creador, es la expansión del Señor Nārāyaṇa. La energía material total emana de la mirada de Mahā-Viṣṇu, de esa energía material total las tres modalidades de la naturaleza son porciones divididas. Así pues, es Śrī Kṛṣṇa, actuando a través de Sus expansiones, quien genera, sostiene y disuelve el universo».

<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library