Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 85 Lord Kṛṣṇa Instructs Vasudeva and Retrieves Devakī’s Sons — El Señor Kṛṣṇa instruye a Vasudeva y recupera a los hijos de Devakī >>

<< VERSE 10 — VERSO 10 >>


indriyaṁ tv indriyāṇāṁ tvaṁ
devāś ca tad-anugrahaḥ
avabodho bhavān buddher
jīvasyānusmṛtiḥ satī

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

You are the power of the senses to reveal their objects, the senses’ presiding demigods, and the sanction these demigods give for sensory activity. You are the capacity of the intelligence for decision-making, and the living being’s ability to remember things accurately.Tú eres el poder de los sentidos para revelar sus objetos, los semidioses que presiden los sentidos y la aprobación que estos semidioses otorgan a la actividad sensorial. Eres la capacidad de la inteligencia para la toma de decisiones y la capacidad del ser vivo para recordar las cosas con precisión.

PURPORT — SIGNIFICADO

Śrīla Viśvanātha Cakravartī points out that whenever one of the material senses is involved with its object, the presiding demigod of that particular sense organ must give his sanction. Ācārya Viśvanātha Cakravartī explains the word anusmṛti in this verse in its higher sense, as one’s recognition of himself as an eternal spirit soul.Śrīla Viśvanātha Cakravartī señala que siempre que uno de los sentidos materiales esté involucrado con su objeto, el semidiós que preside ese órgano sensorial en particular debe dar su aprobación. El ācārya Viśvanātha Cakravartī explica la palabra anusmṛti en este verso en su sentido más elevado, como el reconocimiento de uno mismo como alma espiritual eterna.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library