| Despite the great privileges the demigods enjoy as administrators of the universe, they rarely see such sages as Nārada and Vyāsadeva. How much rarer, then, must it be for earthly kings and mere cowherds to see them. Here Lord Kṛṣṇa, identifying Himself with all the kings and others who had assembled at Samanta-pañcaka, speaks on their behalf. | | | A pesar de los grandes privilegios que disfrutan los semidioses como administradores del universo, rara vez ven a sabios como Nārada y Vyāsadeva. ¡Cuánto más raro, entonces, debe ser que los reyes terrenales y los sencillos vaqueros los vean! Aquí el Señor Kṛṣṇa, identificándose con todos los reyes y demás personas que se reunieron en Samanta-pañcaka, habla en nombre de ellos. | |