Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 84 The Sages’ Teachings at Kurukṣetra — Las enseñanzas de los sabios en Kurukṣetra >>

<< VERSE 29 — VERSO 29 >>


śrī-vasudeva uvāca
namo vaḥ sarva-devebhya
ṛṣayaḥ śrotum arhatha
karmaṇā karma-nirhāro
yathā syān nas tad ucyatām

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Śrī Vasudeva said: Obeisances to you, the residence of all the demigods. Please hear me, O sages. Kindly tell us how the reactions of one’s work can be counteracted by further work.Śrī Vasudeva dijo: ¡Oh sabios! reverencias a ustedes, la residencia de todos los semidioses. por favor escúchenme, por favor, dígannos cómo las reacciones de nuestro trabajo pueden ser contrarrestadas con más trabajo.

PURPORT — SIGNIFICADO

Here Vasudeva addresses the sages as “the residence of all the demigods.” His statement is confirmed in the authoritative śruti-mantras, which declare, yāvatīr vai devatās tāḥ sarvā veda-vidi brāhmaṇe vasanti: “Whatever demigods exist, all reside in a brāhmaṇa who knows the Veda.Aquí Vasudeva se dirige a los sabios como «la residencia de todos los semidioses». Su declaración se confirma en los śruti-mantras autorizados, que declaran: yāvatīr vai devatās tāḥ sarvā veda-vidi brāhmaṇe vasanti: «Todos los semidioses que existen, todos residen en un brāhmaṇa que conoce el Veda».
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library